महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-253, verse-7
तेषां तु गोमायुरनल्पघोषो निवर्ततां वाममुपेत्य पार्श्वम् ।
प्रव्याहरत्तं प्रविमृश्य राजा प्रोवाच भीमं च धनंजयं च ॥७॥
प्रव्याहरत्तं प्रविमृश्य राजा प्रोवाच भीमं च धनंजयं च ॥७॥
7. teṣāṁ tu gomāyuranalpaghoṣo; nivartatāṁ vāmamupetya pārśvam ,
pravyāharattaṁ pravimṛśya rājā; provāca bhīmaṁ ca dhanaṁjayaṁ ca.
pravyāharattaṁ pravimṛśya rājā; provāca bhīmaṁ ca dhanaṁjayaṁ ca.
7.
teṣām tu gomāyuḥ analpaghoṣaḥ
nivartatām vāmam upetya pārśvam
pravyāharat tam pravimṛśya rājā
provāca bhīmam ca dhanañjayam ca
nivartatām vāmam upetya pārśvam
pravyāharat tam pravimṛśya rājā
provāca bhīmam ca dhanañjayam ca
7.
But among them, a jackal with a loud cry approached their left side and cried out, "Let them turn back!" The king, having carefully considered that (omen), then spoke to Bhima and Dhananjaya (Arjuna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them
- तु (tu) - but, indeed, however
- गोमायुः (gomāyuḥ) - a jackal
- अनल्पघोषः (analpaghoṣaḥ) - describing the jackal (with a loud cry)
- निवर्तताम् (nivartatām) - the ominous cry of the jackal, interpreted as instructing 'let them turn back'. (let it turn back; may it return)
- वामम् (vāmam) - to the left side (left (side); unlucky)
- उपेत्य (upetya) - having approached, having gone near
- पार्श्वम् (pārśvam) - side, flank
- प्रव्याहरत् (pravyāharat) - the jackal cried out (it cried out, began to utter)
- तम् (tam) - that event or omen (that)
- प्रविमृश्य (pravimṛśya) - having considered the omen (having pondered, having considered well)
- राजा (rājā) - the king
- प्रोवाच (provāca) - the king spoke (he said, spoke)
- भीमम् (bhīmam) - Bhima
- च (ca) - and
- धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Dhananjaya (Arjuna)
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
गोमायुः (gomāyuḥ) - a jackal
(noun)
Nominative, masculine, singular of gomāyu
gomāyu - a jackal, wolf, fox
अनल्पघोषः (analpaghoṣaḥ) - describing the jackal (with a loud cry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of analpaghoṣa
analpaghoṣa - having a not-small/considerable/loud sound/cry
Compound type : bahuvrihi (an+alpa+ghoṣa)
- an – not, un-
indeclinable - alpa – small, little, few
adjective - ghoṣa – sound, noise, cry, roar
noun (masculine)
निवर्तताम् (nivartatām) - the ominous cry of the jackal, interpreted as instructing 'let them turn back'. (let it turn back; may it return)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (lot) of ni-√vṛt
Prefix: ni
Root: √vṛt (class 1)
Note: Used as the direct utterance of the jackal, signifying an omen.
वामम् (vāmam) - to the left side (left (side); unlucky)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vāma
vāma - left; adverse, contrary; beautiful, pleasing
Note: Used adverbially to denote direction.
उपेत्य (upetya) - having approached, having gone near
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with the suffix -tya after the upasarga 'upa'.
Prefix: upa
Root: √i (class 2)
पार्श्वम् (pārśvam) - side, flank
(noun)
Accusative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank, proximity
प्रव्याहरत् (pravyāharat) - the jackal cried out (it cried out, began to utter)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pra-vi-√hṛ
Prefixes: pra+vi
Root: √hṛ (class 1)
तम् (tam) - that event or omen (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those
प्रविमृश्य (pravimṛśya) - having considered the omen (having pondered, having considered well)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with the suffix -ya after the upasargas 'pra' and 'vi'.
Prefixes: pra+vi
Root: √mṛś (class 6)
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
प्रोवाच (provāca) - the king spoke (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pra-√vac
Prefix: pra
Root: √vac (class 2)
भीमम् (bhīmam) - Bhima
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of a Pāṇḍava); terrible, dreadful, formidable
च (ca) - and
(indeclinable)
धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Dhananjaya (Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth (an epithet of Arjuna); fire
Compound type : tatpurusha (dhana+ñjaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - ñjaya – conquering, victorious (derived from √ji 'to conquer')
noun (masculine)
Root: √ji (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)