महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-253, verse-26
प्रचुक्रुशुश्चाप्यथ सिन्धुराजं वृकोदरश्चैव धनंजयश्च ।
यमौ च राजा च महाधनुर्धरास्ततो दिशः संमुमुहुः परेषाम् ॥२६॥
यमौ च राजा च महाधनुर्धरास्ततो दिशः संमुमुहुः परेषाम् ॥२६॥
26. pracukruśuścāpyatha sindhurājaṁ; vṛkodaraścaiva dhanaṁjayaśca ,
yamau ca rājā ca mahādhanurdharā;stato diśaḥ saṁmumuhuḥ pareṣām.
yamau ca rājā ca mahādhanurdharā;stato diśaḥ saṁmumuhuḥ pareṣām.
26.
pracakruśuḥ ca api atha sindhurājam
vṛkodaraḥ ca eva dhanaṃjayaḥ ca
yamau ca rājā ca mahādhanurdharāḥ
tataḥ diśaḥ saṃmumuhuḥ pareṣām
vṛkodaraḥ ca eva dhanaṃjayaḥ ca
yamau ca rājā ca mahādhanurdharāḥ
tataḥ diśaḥ saṃmumuhuḥ pareṣām
26.
Then, Bhīma (vṛkodara), Arjuna (dhanaṃjaya), the two Yamas (Nakula and Sahadeva), and King Yudhiṣṭhira, all great archers, cried out loudly to the King of Sindhu. Consequently, the enemies became utterly bewildered and lost their sense of direction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रचक्रुशुः (pracakruśuḥ) - they (the Pāṇḍavas) cried out (they cried out, they shouted)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, indeed)
- अथ (atha) - then (then, thereupon, now)
- सिन्धुराजम् (sindhurājam) - to Jayadratha, the king of Sindhu (to the king of Sindhu)
- वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma (vṛkodara), one of the Pāṇḍavas (wolf-bellied one, Bhīma)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
- धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - Arjuna (dhanaṃjaya), one of the Pāṇḍavas (conqueror of wealth, Arjuna)
- च (ca) - and (and, also)
- यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva, the two youngest Pāṇḍava brothers (the twins, the two Yamas)
- च (ca) - and (and, also)
- राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (king, ruler)
- च (ca) - and (and, also)
- महाधनुर्धराः (mahādhanurdharāḥ) - the Pāṇḍavas (Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva, Yudhiṣṭhira) who were great archers (great archers)
- ततः (tataḥ) - thereupon, consequently (then, thereupon, from that, hence)
- दिशः (diśaḥ) - the directions (directions, quarters)
- संमुमुहुः (saṁmumuhuḥ) - they (the enemies) became utterly bewildered and lost their sense of direction (they were confused, they became bewildered)
- परेषाम् (pareṣām) - of the enemies (Jayadratha's army) (of the others, of the enemies)
Words meanings and morphology
प्रचक्रुशुः (pracakruśuḥ) - they (the Pāṇḍavas) cried out (they cried out, they shouted)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of pracakruśuḥ
Perfect (liṭ)
3rd person, plural, active voice. Root with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: kruś (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, indeed)
(indeclinable)
अथ (atha) - then (then, thereupon, now)
(indeclinable)
सिन्धुराजम् (sindhurājam) - to Jayadratha, the king of Sindhu (to the king of Sindhu)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sindhurāja
sindhurāja - king of Sindhu
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (sindhu+rāja)
- sindhu – Sindhu river, region of Sindhu
proper noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma (vṛkodara), one of the Pāṇḍavas (wolf-bellied one, Bhīma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, abdomen
noun (neuter)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - Arjuna (dhanaṃjaya), one of the Pāṇḍavas (conqueror of wealth, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth
Derived from dhana (wealth) and √ji (to conquer) with suffix.
Compound type : upapada tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - jaya – victory, conquest; conqueror (when used as agent suffix)
verbal derivative (kṛt suffix) (masculine)
Agent Noun
From √ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva, the two youngest Pāṇḍava brothers (the twins, the two Yamas)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of yama
yama - twin, controller, Yama (god of death)
Root: yam (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
महाधनुर्धराः (mahādhanurdharāḥ) - the Pāṇḍavas (Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva, Yudhiṣṭhira) who were great archers (great archers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahādhanurdhara
mahādhanurdhara - great archer
Compound type : karmadhāraya (mahat+dhanurdhara)
- mahat – great, large
adjective - dhanurdhara – bow-bearer, archer
noun (masculine)
Derived from dhanus (bow) and √dhṛ (to hold) with suffix.
Root: dhṛ (class 1)
ततः (tataḥ) - thereupon, consequently (then, thereupon, from that, hence)
(indeclinable)
दिशः (diśaḥ) - the directions (directions, quarters)
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter
Root: diś (class 6)
संमुमुहुः (saṁmumuhuḥ) - they (the enemies) became utterly bewildered and lost their sense of direction (they were confused, they became bewildered)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of saṃmumuhuḥ
Perfect (liṭ)
3rd person, plural, active voice. Root with upasarga sam-.
Prefix: sam
Root: muh (class 4)
परेषाम् (pareṣām) - of the enemies (Jayadratha's army) (of the others, of the enemies)
(noun)
Genitive, masculine, plural of para
para - other, enemy, supreme
Used as a substantive here.