महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-253, verse-17
संनह्यध्वं सर्व एवेन्द्रकल्पा महान्ति चारूणि च दंशनानि ।
गृह्णीत चापानि महाधनानि शरांश्च शीघ्रं पदवीं व्रजध्वम् ॥१७॥
गृह्णीत चापानि महाधनानि शरांश्च शीघ्रं पदवीं व्रजध्वम् ॥१७॥
17. saṁnahyadhvaṁ sarva evendrakalpā; mahānti cārūṇi ca daṁśanāni ,
gṛhṇīta cāpāni mahādhanāni; śarāṁśca śīghraṁ padavīṁ vrajadhvam.
gṛhṇīta cāpāni mahādhanāni; śarāṁśca śīghraṁ padavīṁ vrajadhvam.
17.
sannahyadhvam sarve eva indrakalpāḥ
mahānti cārūṇi ca daṃśanāni
gṛhṇīta cāpāni mahādhanāni
śarān ca śīghram padavīm vrajadhvam
mahānti cārūṇi ca daṃśanāni
gṛhṇīta cāpāni mahādhanāni
śarān ca śīghram padavīm vrajadhvam
17.
All of you, who are like (Indra)s, equip yourselves with your great and beautiful armors. Take your valuable bows and arrows, and quickly proceed on the path!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सन्नह्यध्वम् (sannahyadhvam) - equip yourselves, arm yourselves
- सर्वे (sarve) - all
- एव (eva) - indeed, just
- इन्द्रकल्पाः (indrakalpāḥ) - the Pāṇḍavas (those who are like Indras)
- महान्ति (mahānti) - great, large
- चारूणि (cārūṇi) - beautiful, lovely
- च (ca) - and
- दंशनानि (daṁśanāni) - armors, mail coats
- गृह्णीत (gṛhṇīta) - take, seize
- चापानि (cāpāni) - bows
- महाधनानि (mahādhanāni) - very valuable, costly
- शरान् (śarān) - arrows
- च (ca) - and
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- पदवीम् (padavīm) - path, way
- व्रजध्वम् (vrajadhvam) - proceed, go
Words meanings and morphology
सन्नह्यध्वम् (sannahyadhvam) - equip yourselves, arm yourselves
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of sannah
Imperative, 2nd Person Plural, Middle Voice
From root NAH (to tie, bind) with upasargas SAM and Ā (or simply SAṂNAH).
Prefixes: sam+ā
Root: nah (class 4)
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with indrakalpāḥ.
एव (eva) - indeed, just
(indeclinable)
Note: Emphasizes sarve.
इन्द्रकल्पाः (indrakalpāḥ) - the Pāṇḍavas (those who are like Indras)
(noun)
Nominative, masculine, plural of indrakalpa
indrakalpa - like Indra, resembling Indra
Compound type : tatpurusha (indra+kalpa)
- indra – Indra (name of a deity)
proper noun (masculine) - kalpa – like, resembling
suffix/adjective (masculine)
Note: Refers to the Pāṇḍavas, who are being addressed.
महान्ति (mahānti) - great, large
(adjective)
Accusative, neuter, plural of mahat
mahat - great, large, vast, noble
Note: Agrees with daṃśanāni.
चारूणि (cārūṇi) - beautiful, lovely
(adjective)
Accusative, neuter, plural of cāru
cāru - beautiful, lovely, pleasing
Note: Agrees with daṃśanāni.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects mahānti and cārūṇi.
दंशनानि (daṁśanāni) - armors, mail coats
(noun)
Accusative, neuter, plural of daṃśana
daṁśana - armor, mail-coat, shield
Note: Object of sannahyadhvam.
गृह्णीत (gṛhṇīta) - take, seize
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of grah
Imperative, 2nd Person Plural
From root GRAH (class 9, 'to seize').
Root: grah (class 9)
चापानि (cāpāni) - bows
(noun)
Accusative, neuter, plural of cāpa
cāpa - bow (weapon)
Note: Object of gṛhṇīta.
महाधनानि (mahādhanāni) - very valuable, costly
(adjective)
Accusative, neuter, plural of mahādhana
mahādhana - having great wealth, very rich; very valuable, costly
Compound type : bahuvrīhi (mahat+dhana)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - dhana – wealth, riches
noun (neuter)
Note: Agrees with cāpāni.
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow
Note: Object of gṛhṇīta.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects cāpāni and śarān.
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Modifies vrajadhvam.
पदवीम् (padavīm) - path, way
(noun)
Accusative, feminine, singular of padavī
padavī - path, road, way, track
Note: Object of vrajadhvam.
व्रजध्वम् (vrajadhvam) - proceed, go
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of vraj
Imperative, 2nd Person Plural, Middle Voice
From root VRAJ (class 1, 'to go'). Middle voice is used here.
Root: vraj (class 1)