महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-226, verse-20
सुवाससो हि ते भार्या वल्कलाजिनवाससम् ।
पश्यन्त्वसुखितां कृष्णां सा च निर्विद्यतां पुनः ।
विनिन्दतां तथात्मानं जीवितं च धनच्युता ॥२०॥
पश्यन्त्वसुखितां कृष्णां सा च निर्विद्यतां पुनः ।
विनिन्दतां तथात्मानं जीवितं च धनच्युता ॥२०॥
20. suvāsaso hi te bhāryā valkalājinavāsasam ,
paśyantvasukhitāṁ kṛṣṇāṁ sā ca nirvidyatāṁ punaḥ ,
vinindatāṁ tathātmānaṁ jīvitaṁ ca dhanacyutā.
paśyantvasukhitāṁ kṛṣṇāṁ sā ca nirvidyatāṁ punaḥ ,
vinindatāṁ tathātmānaṁ jīvitaṁ ca dhanacyutā.
20.
suvāsasaḥ hi te bhāryāḥ valkalājinavāsasam
paśyantu asukhitām kṛṣṇām
sā ca nirvidyatām punaḥ vinindatām
tathā ātmānam jīvitam ca dhanacyutā
paśyantu asukhitām kṛṣṇām
sā ca nirvidyatām punaḥ vinindatām
tathā ātmānam jīvitam ca dhanacyutā
20.
Indeed, let your well-dressed wives behold Kṛṣṇā (Draupadī), clad in bark and deerskin and unhappy. And let her, too, again become utterly disillusioned, and thus, deprived of wealth, condemn herself and her very life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुवाससः (suvāsasaḥ) - well-dressed, beautifully clad
- हि (hi) - indeed, surely, for
- ते (te) - your
- भार्याः (bhāryāḥ) - wives
- वल्कलाजिनवाससम् (valkalājinavāsasam) - clad in bark and deerskin, wearing bark and deerskin
- पश्यन्तु (paśyantu) - let them see, may they behold
- असुखिताम् (asukhitām) - unhappy, distressed, miserable
- कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadī (Kṛṣṇā, Draupadī)
- सा (sā) - she
- च (ca) - and, also
- निर्विद्यताम् (nirvidyatām) - let her be disgusted, let her be disillusioned
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- विनिन्दताम् (vinindatām) - let her condemn, let her blame
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- आत्मानम् (ātmānam) - herself, her self (ātman)
- जीवितम् (jīvitam) - life, existence
- च (ca) - and, also
- धनच्युता (dhanacyutā) - deprived of wealth, fallen from wealth
Words meanings and morphology
सुवाससः (suvāsasaḥ) - well-dressed, beautifully clad
(adjective)
Nominative, feminine, plural of suvāsas
suvāsas - well-dressed, well-clothed
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (su+vāsas)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating goodness or excellence - vāsas – clothing, garment
noun (neuter)
From root vas- (to clothe)
Root: vas (class 2)
Note: Agrees with `bhāryāḥ`.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Particle used for emphasis or causation
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you, your
2nd person pronoun, enclitic form for genitive/dative
Note: Refers to the listener/Duryodhana.
भार्याः (bhāryāḥ) - wives
(noun)
Nominative, feminine, plural of bhāryā
bhāryā - wife, married woman
Gerundive
Feminine noun derived from root bhṛ- (to bear, to support), meaning 'she who is to be supported/maintained'
Root: bhṛ (class 1)
वल्कलाजिनवाससम् (valkalājinavāsasam) - clad in bark and deerskin, wearing bark and deerskin
(adjective)
Accusative, feminine, singular of valkalājinavāsas
valkalājinavāsas - clad in bark and deerskin
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (valkala+ajina+vāsas)
- valkala – bark (of a tree)
noun (neuter) - ajina – deerskin, antelope skin
noun (neuter) - vāsas – clothing, garment
noun (neuter)
From root vas- (to clothe)
Root: vas (class 2)
Note: Agrees with `kṛṣṇām`.
पश्यन्तु (paśyantu) - let them see, may they behold
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative active 3rd plural, present stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
असुखिताम् (asukhitām) - unhappy, distressed, miserable
(adjective)
Accusative, feminine, singular of asukhita
asukhita - unhappy, miserable
Compound of 'a' (negative prefix) + 'sukhita' (happy)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sukhita)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - sukhita – happy, pleased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root sukh- (to be happy)
Root: sukh (class 1)
Note: Agrees with `kṛṣṇām`.
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadī (Kṛṣṇā, Draupadī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadī, the dark one
Feminine form of Kṛṣṇa, here referring to Draupadī (Kṛṣṇā Draupadī)
Note: Refers to Draupadī.
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative/Personal pronoun, feminine nominative singular
Note: Refers to Draupadī.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
निर्विद्यताम् (nirvidyatām) - let her be disgusted, let her be disillusioned
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of nirvid
Imperative middle 3rd singular
Prefix: nir
Root: vid (class 6)
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
Adverbial particle
विनिन्दताम् (vinindatām) - let her condemn, let her blame
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vinind
Imperative middle 3rd singular
Prefix: vi
Root: nind (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Adverbial particle
आत्मानम् (ātmānam) - herself, her self (ātman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essential nature
The term ātman refers to the individual self or soul.
Root: an (class 2)
Note: Used reflexively here.
जीवितम् (jīvitam) - life, existence
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence, livelihood
Past Passive Participle
Derived from root jīv- (to live), used as a noun
Root: jīv (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
धनच्युता (dhanacyutā) - deprived of wealth, fallen from wealth
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dhanacyuta
dhanacyuta - deprived of wealth, fallen from prosperity
Tatpuruṣa compound
Compound type : pañcamī-tatpuruṣa (dhana+cyuta)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - cyuta – fallen, deprived, deviated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root cyu- (to move, to fall)
Root: cyu (class 1)
Note: Agrees with `sā` (Draupadī).