Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,226

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-226, verse-18

न पुत्रधनलाभेन न राज्येनापि विन्दति ।
प्रीतिं नृपतिशार्दूल याममित्राघदर्शनात् ॥१८॥
18. na putradhanalābhena na rājyenāpi vindati ,
prītiṁ nṛpatiśārdūla yāmamitrāghadarśanāt.
18. na putradhanalābhena na rājyena api vindati
prītim nṛpatiśārdūla yām amitrāghadarśanāt
18. O tiger among kings, one does not find the same joy from the gain of sons, wealth, or even a kingdom, as one does from witnessing the distress of one's enemies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • पुत्रधनलाभेन (putradhanalābhena) - by the gain of sons and wealth
  • (na) - not, no
  • राज्येन (rājyena) - by a kingdom, by sovereignty
  • अपि (api) - even, also, too
  • विन्दति (vindati) - finds, obtains, gets
  • प्रीतिम् (prītim) - joy, satisfaction, love
  • नृपतिशार्दूल (nṛpatiśārdūla) - O best of kings, O tiger among kings
  • याम् (yām) - which, whom
  • अमित्राघदर्शनात् (amitrāghadarśanāt) - from seeing the misfortune of enemies

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
पुत्रधनलाभेन (putradhanalābhena) - by the gain of sons and wealth
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putradhanalābha
putradhanalābha - gain of sons and wealth
Compound type : tatpuruṣa (putra+dhana+lābha)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • dhana – wealth, riches, property
    noun (neuter)
  • lābha – gain, acquisition
    noun (masculine)
    From root labh- (to obtain)
    Root: labh (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
राज्येन (rājyena) - by a kingdom, by sovereignty
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, dominion
From rājan (king)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
विन्दति (vindati) - finds, obtains, gets
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vind
Present active 3rd singular
Root: vid (class 6)
प्रीतिम् (prītim) - joy, satisfaction, love
(noun)
Accusative, feminine, singular of prīti
prīti - joy, satisfaction, love, affection
From root prī- (to please, to love)
Root: prī (class 9)
नृपतिशार्दूल (nṛpatiśārdūla) - O best of kings, O tiger among kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpatiśārdūla
nṛpatiśārdūla - tiger among kings, best of kings
Compound type : tatpuruṣa (nṛpati+śārdūla)
  • nṛpati – king, lord of men
    noun (masculine)
  • śārdūla – tiger, a distinguished person
    noun (masculine)
    Often used as the second member of a tatpuruṣa compound to denote excellence
याम् (yām) - which, whom
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of ya
ya - who, which, what
Relative pronoun
Note: Refers to 'prītim'
अमित्राघदर्शनात् (amitrāghadarśanāt) - from seeing the misfortune of enemies
(noun)
Ablative, neuter, singular of amitrāghadarśana
amitrāghadarśana - sight of enemies' misfortune
Compound type : tatpuruṣa (amitra+agha+darśana)
  • amitra – enemy (lit. non-friend)
    noun (masculine)
    Compound of 'a' (negative prefix) + 'mitra' (friend)
  • agha – misfortune, distress, sin, evil
    noun (neuter)
  • darśana – seeing, sight, perception
    noun (neuter)
    verbal noun
    Derived from root dṛś- (to see)
    Root: dṛś (class 1)