महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-226, verse-15
महाभिजनसंपन्नं भद्रे महति संस्थितम् ।
पाण्डवास्त्वाभिवीक्षन्तां ययातिमिव नाहुषम् ॥१५॥
पाण्डवास्त्वाभिवीक्षन्तां ययातिमिव नाहुषम् ॥१५॥
15. mahābhijanasaṁpannaṁ bhadre mahati saṁsthitam ,
pāṇḍavāstvābhivīkṣantāṁ yayātimiva nāhuṣam.
pāṇḍavāstvābhivīkṣantāṁ yayātimiva nāhuṣam.
15.
mahābhijanasampannam bhadre mahati saṃsthitam
pāṇḍavāḥ tvā abhivīkṣantām yayātim iva nāhuṣam
pāṇḍavāḥ tvā abhivīkṣantām yayātim iva nāhuṣam
15.
May the Pāṇḍavas behold you, who are endowed with a noble lineage and established in great prosperity, just as they would behold Yayāti, the son of Nahuṣa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महाभिजनसम्पन्नम् (mahābhijanasampannam) - you, endowed with noble lineage (endowed with noble lineage, possessing great ancestry)
- भद्रे (bhadre) - in good fortune, in prosperity, in welfare
- महति (mahati) - in great good fortune (great, in great)
- संस्थितम् (saṁsthitam) - you, established (established, placed, existing)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas, sons of Pāṇḍu
- त्वा (tvā) - you (the king) (you)
- अभिवीक्षन्ताम् (abhivīkṣantām) - let them behold, let them look upon
- ययातिम् (yayātim) - Yayāti (a king)
- इव (iva) - like, as, as if
- नाहुषम् (nāhuṣam) - Yayāti, son of Nahuṣa (son of Nahuṣa)
Words meanings and morphology
महाभिजनसम्पन्नम् (mahābhijanasampannam) - you, endowed with noble lineage (endowed with noble lineage, possessing great ancestry)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābhijanasampanna
mahābhijanasampanna - endowed with great lineage, of high birth
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+abhijana+sampanna)
- mahā – great, large, mighty
adjective - abhijana – lineage, race, family, noble birth
noun (masculine)
Prefix: abhi - sampanna – endowed with, accomplished, complete, prosperous
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root pad (to go, fall) with upasargas sam and ā and suffix kta.
Prefixes: sam+ā
Root: pad (class 4)
Note: Refers to the king being addressed.
भद्रे (bhadre) - in good fortune, in prosperity, in welfare
(noun)
Locative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, fortunate, good, prosperous; welfare, good fortune
महति (mahati) - in great good fortune (great, in great)
(adjective)
Locative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty
Note: Modifies 'bhadre'.
संस्थितम् (saṁsthitam) - you, established (established, placed, existing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃsthita
saṁsthita - standing together, established, fixed, existing, situated
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to the king being addressed.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas, sons of Pāṇḍu
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu, name of the five brothers
From Pāṇḍu + aṇ affix.
Note: Subject of the verb 'abhivīkṣantām'.
त्वा (tvā) - you (the king) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: An enclitic form of 'tvām'.
अभिवीक्षन्ताम् (abhivīkṣantām) - let them behold, let them look upon
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of vīkṣ
Present Active Imperative
From root īkṣ (to see) with upasargas abhi and vi. Stem vīkṣ is commonly used.
Prefixes: abhi+vi
Root: īkṣ (class 1)
ययातिम् (yayātim) - Yayāti (a king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yayāti
yayāti - name of an ancient king, son of Nahuṣa
Note: Object of comparison.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
नाहुषम् (nāhuṣam) - Yayāti, son of Nahuṣa (son of Nahuṣa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nāhuṣa
nāhuṣa - descendant of Nahuṣa, son of Nahuṣa (specifically Yayāti)
Taddhita derivation from Nahuṣa.
Note: Apposition to Yayāti.