Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,226

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-226, verse-15

महाभिजनसंपन्नं भद्रे महति संस्थितम् ।
पाण्डवास्त्वाभिवीक्षन्तां ययातिमिव नाहुषम् ॥१५॥
15. mahābhijanasaṁpannaṁ bhadre mahati saṁsthitam ,
pāṇḍavāstvābhivīkṣantāṁ yayātimiva nāhuṣam.
15. mahābhijanasampannam bhadre mahati saṃsthitam
pāṇḍavāḥ tvā abhivīkṣantām yayātim iva nāhuṣam
15. May the Pāṇḍavas behold you, who are endowed with a noble lineage and established in great prosperity, just as they would behold Yayāti, the son of Nahuṣa.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • महाभिजनसम्पन्नम् (mahābhijanasampannam) - you, endowed with noble lineage (endowed with noble lineage, possessing great ancestry)
  • भद्रे (bhadre) - in good fortune, in prosperity, in welfare
  • महति (mahati) - in great good fortune (great, in great)
  • संस्थितम् (saṁsthitam) - you, established (established, placed, existing)
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas, sons of Pāṇḍu
  • त्वा (tvā) - you (the king) (you)
  • अभिवीक्षन्ताम् (abhivīkṣantām) - let them behold, let them look upon
  • ययातिम् (yayātim) - Yayāti (a king)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • नाहुषम् (nāhuṣam) - Yayāti, son of Nahuṣa (son of Nahuṣa)

Words meanings and morphology

महाभिजनसम्पन्नम् (mahābhijanasampannam) - you, endowed with noble lineage (endowed with noble lineage, possessing great ancestry)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābhijanasampanna
mahābhijanasampanna - endowed with great lineage, of high birth
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+abhijana+sampanna)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • abhijana – lineage, race, family, noble birth
    noun (masculine)
    Prefix: abhi
  • sampanna – endowed with, accomplished, complete, prosperous
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root pad (to go, fall) with upasargas sam and ā and suffix kta.
    Prefixes: sam+ā
    Root: pad (class 4)
Note: Refers to the king being addressed.
भद्रे (bhadre) - in good fortune, in prosperity, in welfare
(noun)
Locative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, fortunate, good, prosperous; welfare, good fortune
महति (mahati) - in great good fortune (great, in great)
(adjective)
Locative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty
Note: Modifies 'bhadre'.
संस्थितम् (saṁsthitam) - you, established (established, placed, existing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃsthita
saṁsthita - standing together, established, fixed, existing, situated
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to the king being addressed.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas, sons of Pāṇḍu
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu, name of the five brothers
From Pāṇḍu + aṇ affix.
Note: Subject of the verb 'abhivīkṣantām'.
त्वा (tvā) - you (the king) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: An enclitic form of 'tvām'.
अभिवीक्षन्ताम् (abhivīkṣantām) - let them behold, let them look upon
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of vīkṣ
Present Active Imperative
From root īkṣ (to see) with upasargas abhi and vi. Stem vīkṣ is commonly used.
Prefixes: abhi+vi
Root: īkṣ (class 1)
ययातिम् (yayātim) - Yayāti (a king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yayāti
yayāti - name of an ancient king, son of Nahuṣa
Note: Object of comparison.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
नाहुषम् (nāhuṣam) - Yayāti, son of Nahuṣa (son of Nahuṣa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nāhuṣa
nāhuṣa - descendant of Nahuṣa, son of Nahuṣa (specifically Yayāti)
Taddhita derivation from Nahuṣa.
Note: Apposition to Yayāti.