Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,191

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-191, verse-25

स मां प्राकारकर्णं चोलूकं यथोचिते स्थाने प्रतिपाद्य
तेनैव यानेन संसिद्धो यथोचितं स्थानं प्रतिपन्नः ॥२५॥
25. sa māṁ prākārakarṇaṁ colūkaṁ yathocite sthāne pratipādya
tenaiva yānena saṁsiddho yathocitaṁ sthānaṁ pratipannaḥ.
25. sa mām prākārakarṇam ca ulūkam yathocite sthāne pratipādya
tena eva yānena saṃsiddhaḥ yathocitam sthānam pratipannaḥ
25. Having placed me, Prākārakarṇa, and the owl in their respective appropriate places, he, having successfully completed his task, reached his own appropriate place in that very same vehicle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he, that
  • माम् (mām) - me
  • प्राकारकर्णम् (prākārakarṇam) - Prākārakarṇa (proper name)
  • (ca) - and
  • उलूकम् (ulūkam) - owl
  • यथोचिते (yathocite) - in the appropriate, suitable, proper
  • स्थाने (sthāne) - in the place, location
  • प्रतिपाद्य (pratipādya) - having established, having restored, having caused to attain
  • तेन (tena) - by that, with that
  • एव (eva) - very same (indeed, certainly, only)
  • यानेन (yānena) - by the vehicle, by the carriage
  • संसिद्धः (saṁsiddhaḥ) - having accomplished his task (accomplished, perfected, successful, ready)
  • यथोचितम् (yathocitam) - appropriate, proper, suitable
  • स्थानम् (sthānam) - place, location
  • प्रतिपन्नः (pratipannaḥ) - having returned, having reached, having attained

Words meanings and morphology

(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Referring to the king from the previous verse.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
प्राकारकर्णम् (prākārakarṇam) - Prākārakarṇa (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of prākārakarṇa
prākārakarṇa - Prākārakarṇa (proper name, 'wall-ear')
Compound type : tatpurusha (prākāra+karṇa)
  • prākāra – wall, enclosure
    noun (masculine)
  • karṇa – ear
    noun (masculine)
(ca) - and
(indeclinable)
उलूकम् (ulūkam) - owl
(noun)
Accusative, masculine, singular of ulūka
ulūka - owl
यथोचिते (yathocite) - in the appropriate, suitable, proper
(adjective)
Locative, neuter, singular of yathocita
yathocita - appropriate, suitable, proper
From yathā (as) + ucita (proper)
Compound type : avyayībhāva (yathā+ucita)
  • yathā – as, according to, in which way
    indeclinable
  • ucita – proper, appropriate, suitable
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root vac (to speak) + prefix ud (but means 'proper')
    Root: uc
Note: Agrees with sthāne.
स्थाने (sthāne) - in the place, location
(noun)
Locative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, location, position
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
प्रतिपाद्य (pratipādya) - having established, having restored, having caused to attain
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From causative of prati-pad (to cause to attain)
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
तेन (tena) - by that, with that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with yānena.
एव (eva) - very same (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
यानेन (yānena) - by the vehicle, by the carriage
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yāna
yāna - vehicle, carriage, going
From root yā (to go)
Root: yā (class 2)
संसिद्धः (saṁsiddhaḥ) - having accomplished his task (accomplished, perfected, successful, ready)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃsiddha
saṁsiddha - accomplished, perfected, successful, ready, completed
Past Passive Participle
From sam-sidh (to be accomplished)
Prefix: sam
Root: sidh (class 1)
Note: Agrees with 'sa' (he).
यथोचितम् (yathocitam) - appropriate, proper, suitable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yathocita
yathocita - appropriate, suitable, proper
From yathā (as) + ucita (proper)
Compound type : avyayībhāva (yathā+ucita)
  • yathā – as, according to, in which way
    indeclinable
  • ucita – proper, appropriate, suitable
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root vac (to speak) + prefix ud (but means 'proper')
    Root: uc
Note: Agrees with sthānam.
स्थानम् (sthānam) - place, location
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, location, position
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
प्रतिपन्नः (pratipannaḥ) - having returned, having reached, having attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratipanna
pratipanna - having returned, having reached, having attained, entered upon
Past Passive Participle
From prati-pad (to go back, to attain)
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with 'sa' (he).