Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,191

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-191, verse-24

इत्येतच्छ्रुत्वा स राजाब्रवीत् ।
तिष्ठ तावद्यावदिदानीमिमौ वृद्धौ यथास्थानं प्रतिपादयामीति ॥२४॥
24. ityetacchrutvā sa rājābravīt ,
tiṣṭha tāvadyāvadidānīmimau vṛddhau yathāsthānaṁ pratipādayāmīti.
24. iti etat śrutvā sa rājā abravīt tiṣṭha tāvat yāvat
idānīm imau vṛddhau yathāsthānam pratipādayāmi iti
24. Having heard this, that king said, "Wait a moment, until I now re-establish these two elders in their appropriate places."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, so, in this way, (marks end of quote)
  • एतत् (etat) - this, this one, it
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • (sa) - he, that
  • राजा (rājā) - king
  • अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
  • तिष्ठ (tiṣṭha) - stay, stand, wait
  • तावत् (tāvat) - for a moment (for so long, meanwhile, until then, just)
  • यावत् (yāvat) - until, as long as, as much as
  • इदानीम् (idānīm) - now, at this time
  • इमौ (imau) - these two
  • वृद्धौ (vṛddhau) - two elders, two old ones
  • यथास्थानम् (yathāsthānam) - to the proper place, appropriately
  • प्रतिपादयामि (pratipādayāmi) - I establish, I restore, I present
  • इति (iti) - thus, so, in this way, (marks end of quote)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, so, in this way, (marks end of quote)
(indeclinable)
Note: Often marks the end of a direct quote or thought.
एतत् (etat) - this, this one, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, it
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
तिष्ठ (tiṣṭha) - stay, stand, wait
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
तावत् (tāvat) - for a moment (for so long, meanwhile, until then, just)
(indeclinable)
यावत् (yāvat) - until, as long as, as much as
(indeclinable)
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
इमौ (imau) - these two
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of idam
idam - this, these
वृद्धौ (vṛddhau) - two elders, two old ones
(adjective)
Accusative, masculine, dual of vṛddha
vṛddha - old, aged, elder, grown
Past Passive Participle
From root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Often used as a noun meaning 'elder'.
यथास्थानम् (yathāsthānam) - to the proper place, appropriately
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+sthāna)
  • yathā – as, according to, in which way
    indeclinable
  • sthāna – place, position, abode
    noun (neuter)
    From root sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
Note: Used adverbially.
प्रतिपादयामि (pratipādayāmi) - I establish, I restore, I present
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of pratipad
Causative of prati-pad
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
इति (iti) - thus, so, in this way, (marks end of quote)
(indeclinable)
Note: Often marks the end of a direct quote or thought.