Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,165

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-165, verse-8

ततोऽहमब्रुवं राजन्देवराजमिदं वचः ।
विषह्यं चेन्मया कर्तुं कृतमेव निबोध तत् ॥८॥
8. tato'hamabruvaṁ rājandevarājamidaṁ vacaḥ ,
viṣahyaṁ cenmayā kartuṁ kṛtameva nibodha tat.
8. tataḥ aham abruvam rājan devarājam idam vacaḥ
viṣahyam cet mayā kartum kṛtam eva nibodha tat
8. Then, O king, I spoke this word to the king of gods (Indra): "If it is accomplishable by me, then consider it as already done."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, from there, therefore)
  • अहम् (aham) - I
  • अब्रुवम् (abruvam) - I spoke, I said
  • राजन् (rājan) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra (O king)
  • देवराजम् (devarājam) - to Indra (to the king of gods)
  • इदम् (idam) - this (neuter)
  • वचः (vacaḥ) - word, speech
  • विषह्यम् (viṣahyam) - accomplishable, endurable, capable of being borne
  • चेत् (cet) - if
  • मया (mayā) - by me
  • कर्तुम् (kartum) - to do, to make
  • कृतम् (kṛtam) - done, accomplished
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • निबोध (nibodha) - know, understand, perceive
  • तत् (tat) - referring to the task (that (neuter))

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, from there, therefore)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
अब्रुवम् (abruvam) - I spoke, I said
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: From `√brū` (to speak)
राजन् (rājan) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
देवराजम् (devarājam) - to Indra (to the king of gods)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of gods, Indra
Compound type : tatpurusha (deva+rājan)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Object of the verb `abruvam` (implied, as it is a dative-like usage of accusative).
इदम् (idam) - this (neuter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Qualifies `vacaḥ`.
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Note: Direct object of `abruvam`.
विषह्यम् (viṣahyam) - accomplishable, endurable, capable of being borne
(adjective)
Nominative, neuter, singular of viṣahya
viṣahya - to be endured, to be accomplished, practicable
Gerundive
Gerundive (PPCP) from √sah (to endure, overcome) with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: sah (class 1)
Note: Predicative adjective, used with implied 'it is'.
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent of the passive construction `viṣahyam kartum` (to be done by me).
कर्तुम् (kartum) - to do, to make
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of √kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
कृतम् (kṛtam) - done, accomplished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
Past Passive Participle from √kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Used substantively, 'the done thing'.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
निबोध (nibodha) - know, understand, perceive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of budh
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
Note: From `ni-√budh` (to perceive, understand)
तत् (tat) - referring to the task (that (neuter))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Object of `nibodha`.