Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,165

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-165, verse-20

त्वमप्येतेन कौन्तेय निवातकवचान्रणे ।
विजेता युधि विक्रम्य पुरेव मघवान्वशी ॥२०॥
20. tvamapyetena kaunteya nivātakavacānraṇe ,
vijetā yudhi vikramya pureva maghavānvaśī.
20. tvam api etena kaunteya nivātakavacān raṇe
vijetā yudhi vikramya purā iva maghavān vaśī
20. O son of Kunti (Arjuna), you too, by displaying valor in battle with this [chariot], will conquer the Nivātakavacas in battle, just as Maghavan (Indra), the master, did before.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्वम् (tvam) - you
  • अपि (api) - also, even, too
  • एतेन (etena) - referring to the chariot mentioned in the previous verse (by this)
  • कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kunti)
  • निवातकवचान् (nivātakavacān) - the Nivātakavacas (a class of demons)
  • रणे (raṇe) - in battle, in war
  • विजेता (vijetā) - conqueror, will conquer
  • युधि (yudhi) - in battle, in war
  • विक्रम्य (vikramya) - having exerted prowess, having shown valor, having stepped forth
  • पुरा (purā) - formerly, before, in ancient times
  • इव (iva) - like, as, as if
  • मघवान् (maghavān) - Maghavan, Indra
  • वशी (vaśī) - master, controller, independent

Words meanings and morphology

त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
एतेन (etena) - referring to the chariot mentioned in the previous verse (by this)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of etad
etad - this, this one, here
Note: Agrees in gender and case with the implied noun 'ratha' (chariot).
कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kunti)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
Taddhita affix -eya from Kuntī
निवातकवचान् (nivātakavacān) - the Nivātakavacas (a class of demons)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of nivātakavaca
nivātakavaca - a class of demons, 'having wind-proof armors'
Compound type : bahuvrīhi (nivāta+kavaca)
  • nivāta – windless, protected from wind
    adjective (masculine)
    Prefix: ni
    Root: vā (class 2)
  • kavaca – armor, coat of mail
    noun (masculine)
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight, sound
विजेता (vijetā) - conqueror, will conquer
(noun)
Nominative, masculine, singular of vijetṛ
vijetṛ - conqueror, victor
Agent noun (future participle)
Agent noun from root 'ji' with prefix 'vi' and suffix -tṛ (also functions as a future active participle)
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: Predicative use, indicates future action.
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
विक्रम्य (vikramya) - having exerted prowess, having shown valor, having stepped forth
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root 'kram' with prefix 'vi' and suffix '-ya'
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Absolutive (gerund) indicating prior action.
पुरा (purā) - formerly, before, in ancient times
(indeclinable)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
मघवान् (maghavān) - Maghavan, Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maghavan
maghavan - Indra, wealthy, bounteous
वशी (vaśī) - master, controller, independent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaśin
vaśin - master, controller, independent, powerful
From vaśa (will, power)
Note: Agrees with Maghavan.