महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-165, verse-22
प्रदीयमानं देवैस्तु देवदत्तं जलोद्भवम् ।
प्रत्यगृह्णं जयायैनं स्तूयमानस्तदामरैः ॥२२॥
प्रत्यगृह्णं जयायैनं स्तूयमानस्तदामरैः ॥२२॥
22. pradīyamānaṁ devaistu devadattaṁ jalodbhavam ,
pratyagṛhṇaṁ jayāyainaṁ stūyamānastadāmaraiḥ.
pratyagṛhṇaṁ jayāyainaṁ stūyamānastadāmaraiḥ.
22.
pradīyamānam devaiḥ tu devadattam jalodbhavam
pratyagṛhṇam jayāya enam stūyamānaḥ tadā amaraiḥ
pratyagṛhṇam jayāya enam stūyamānaḥ tadā amaraiḥ
22.
However, I accepted this conch named Devadatta, which is born from water and was being offered by the gods, for the sake of victory, while I was being praised by the immortals at that time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रदीयमानम् (pradīyamānam) - being given, being offered
- देवैः (devaiḥ) - by the gods
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- देवदत्तम् (devadattam) - the name of Arjuna's conch shell (given by the gods, God-given)
- जलोद्भवम् (jalodbhavam) - (conch) originated from water (born from water, aquatic)
- प्रत्यगृह्णम् (pratyagṛhṇam) - I accepted, I received
- जयाय (jayāya) - for victory, for conquest
- एनम् (enam) - this conch (this (one))
- स्तूयमानः (stūyamānaḥ) - (Arjuna) being praised (being praised, being eulogized)
- तदा (tadā) - then, at that time
- अमरैः (amaraiḥ) - by the immortals, by the gods
Words meanings and morphology
प्रदीयमानम् (pradīyamānam) - being given, being offered
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pradīyamāna
pradīyamāna - being given, being offered, being granted
Present Passive Participle
Derived from root 'dā' with prefix 'pra' and passive suffix -yamāna
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Accusative singular, refers to the conch.
देवैः (devaiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine
Note: Agent of the passive participle 'pradīyamānam'.
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
देवदत्तम् (devadattam) - the name of Arjuna's conch shell (given by the gods, God-given)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of devadatta
devadatta - God-given, given by a god, proper name of a conch
Past Passive Participle
Compound 'deva' (god) + 'datta' (given, from root 'dā')
Compound type : tatpuruṣa (deva+datta)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - datta – given, granted, presented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'dā' with suffix -ta
Root: dā (class 3)
Note: Accusative singular, refers to the conch.
जलोद्भवम् (jalodbhavam) - (conch) originated from water (born from water, aquatic)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jalodbhava
jalodbhava - born from water, aquatic
Compound 'jala' (water) + 'udbhava' (origin, born from)
Compound type : tatpuruṣa (jala+udbhava)
- jala – water, fluid
noun (neuter) - udbhava – origin, birth, production, born from
noun (masculine)
Derived from root 'bhū' with prefix 'ud'
Prefix: ud
Root: bhū (class 1)
Note: Accusative singular, refers to the conch.
प्रत्यगृह्णम् (pratyagṛhṇam) - I accepted, I received
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pratigrah
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: 1st person singular, imperfect active of √grah with prefix 'prati'.
जयाय (jayāya) - for victory, for conquest
(noun)
Dative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest
Derived from root 'ji'
Root: ji (class 1)
एनम् (enam) - this conch (this (one))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enam
enam - this, this one
Note: Refers to the conch.
स्तूयमानः (stūyamānaḥ) - (Arjuna) being praised (being praised, being eulogized)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of stūyamāna
stūyamāna - being praised, being lauded
Present Passive Participle
Derived from root 'stu' with passive suffix -yamāna
Root: stu (class 2)
Note: Nominative singular, refers to the speaker (Arjuna).
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अमरैः (amaraiḥ) - by the immortals, by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of amara
amara - immortal, god, deity
Note: Agent of the passive participle 'stūyamānaḥ'.