महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-16, verse-7
सोष्ट्रिका भरतश्रेष्ठ सभेरीपणवानका ।
समित्तृणकुशा राजन्सशतघ्नीकलाङ्गला ॥७॥
समित्तृणकुशा राजन्सशतघ्नीकलाङ्गला ॥७॥
7. soṣṭrikā bharataśreṣṭha sabherīpaṇavānakā ,
samittṛṇakuśā rājansaśataghnīkalāṅgalā.
samittṛṇakuśā rājansaśataghnīkalāṅgalā.
7.
soṣṭrikā bharataśreṣṭha sabherīpaṇavānakā
samittṛṇakuśā rājan saśataghnīkalāṅgalā
samittṛṇakuśā rājan saśataghnīkalāṅgalā
7.
O best among the Bharatas, O King, it was equipped with camels, with large drums and small drums, with firewood, ordinary grass, and sacred kuśa grass, and with śataghnīs and ploughs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सोष्ट्रिका (soṣṭrikā) - with camels
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best among the Bharatas
- सभेरीपणवानका (sabherīpaṇavānakā) - with drums and small drums
- समित्तृणकुशा (samittṛṇakuśā) - with firewood, grass, and kuśa grass
- राजन् (rājan) - O King
- सशतघ्नीकलाङ्गला (saśataghnīkalāṅgalā) - with śataghnīs and ploughs
Words meanings and morphology
सोष्ट्रिका (soṣṭrikā) - with camels
(adjective)
Nominative, feminine, singular of soṣṭrika
soṣṭrika - having camels, accompanied by camels
Compound type : bahuvrīhi (sa+uṣṭrika)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix forming bahuvrīhi compounds - uṣṭrika – camel
noun (masculine)
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best among the Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of Bharatas, excellent Bharata
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
- bharata – descendant of Bharata, a ruler, a name
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, excellent, pre-eminent
adjective (masculine)
सभेरीपणवानका (sabherīpaṇavānakā) - with drums and small drums
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sabherīpaṇavānaka
sabherīpaṇavānaka - having large drums and small drums
Compound type : bahuvrīhi (sa+bherī+paṇavānaka)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix forming bahuvrīhi compounds - bherī – large drum, war-drum
noun (feminine) - paṇavānaka – small drum, kettle-drum
noun (masculine)
समित्तृणकुशा (samittṛṇakuśā) - with firewood, grass, and kuśa grass
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samittṛṇakuśa
samittṛṇakuśa - having firewood, grass, and kuśa grass
Compound type : bahuvrīhi (sa+samit+tṛṇa+kuśa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix forming bahuvrīhi compounds - samit – firewood, sacrificial fuel
noun (feminine) - tṛṇa – grass, a blade of grass
noun (neuter) - kuśa – kuśa grass (Poa cynosuroides), sacred grass
noun (masculine)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
सशतघ्नीकलाङ्गला (saśataghnīkalāṅgalā) - with śataghnīs and ploughs
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saśataghnīkalāṅgala
saśataghnīkalāṅgala - having śataghnīs (weapons) and ploughs
Compound type : bahuvrīhi (sa+śataghnī+kalāṅgala)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix forming bahuvrīhi compounds - śataghnī – a weapon or machine that kills hundreds; a kind of missile or engine
noun (feminine) - kalāṅgala – plough, a type of plough or weapon resembling a plough
noun (masculine)