महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-16, verse-16
उदपानाः कुरुश्रेष्ठ तथैवाप्यम्बरीषकाः ।
समन्तात्क्रोशमात्रं च कारिता विषमा च भूः ॥१६॥
समन्तात्क्रोशमात्रं च कारिता विषमा च भूः ॥१६॥
16. udapānāḥ kuruśreṣṭha tathaivāpyambarīṣakāḥ ,
samantātkrośamātraṁ ca kāritā viṣamā ca bhūḥ.
samantātkrośamātraṁ ca kāritā viṣamā ca bhūḥ.
16.
udapānāḥ kuruśreṣṭha tathā eva api ambarīṣakāḥ
samantāt krośamātraṃ ca kāritā viṣamā ca bhūḥ
samantāt krośamātraṃ ca kāritā viṣamā ca bhūḥ
16.
O best among the Kurus (kuruśreṣṭha), wells and similarly also reservoirs were created. And the ground all around, for a distance of a krośa, was made uneven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उदपानाः (udapānāḥ) - wells (wells, reservoirs)
- कुरुश्रेष्ठ (kuruśreṣṭha) - O best among the Kurus (vocative) (O best of Kurus, O most excellent among the Kurus)
- तथा (tathā) - similarly (so, thus, in that manner, similarly)
- एव (eva) - indeed, also (for emphasis) (even, indeed, only, just)
- अपि (api) - also (also, even, too, moreover)
- अम्बरीषकाः (ambarīṣakāḥ) - reservoirs, water tanks (to match wells) (cooking vessels, fireplaces, pits, small tanks/reservoirs)
- समन्तात् (samantāt) - all around (all around, on all sides, everywhere)
- क्रोशमात्रं (krośamātraṁ) - for a distance of a krośa (for a distance of a krośa, only a krośa)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- कारिता (kāritā) - were made, were constructed (caused to be made, constructed, built)
- विषमा (viṣamā) - uneven, difficult (uneven, difficult, rough, inaccessible)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- भूः (bhūḥ) - the ground, terrain (ground, earth, land, place)
Words meanings and morphology
उदपानाः (udapānāḥ) - wells (wells, reservoirs)
(noun)
Nominative, masculine, plural of udapāna
udapāna - well, reservoir, cistern
From `uda` (water) + `pāna` (drinking place)
Compound type : tatpurusha (uda+pāna)
- uda – water
noun (neuter) - pāna – drinking, drink, place for drinking
noun (neuter)
Action noun
From root `pā` (to drink)
Root: pā (class 1)
कुरुश्रेष्ठ (kuruśreṣṭha) - O best among the Kurus (vocative) (O best of Kurus, O most excellent among the Kurus)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kuruśreṣṭha
kuruśreṣṭha - best of Kurus, chief of the Kurus
Compound noun
Compound type : tatpurusha (kuru+śreṣṭha)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief, supreme
adjective (masculine)
Superlative of praśasya (excellent)
तथा (tathā) - similarly (so, thus, in that manner, similarly)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, also (for emphasis) (even, indeed, only, just)
(indeclinable)
Emphatic particle
अपि (api) - also (also, even, too, moreover)
(indeclinable)
अम्बरीषकाः (ambarīṣakāḥ) - reservoirs, water tanks (to match wells) (cooking vessels, fireplaces, pits, small tanks/reservoirs)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ambarīṣaka
ambarīṣaka - cooking pot, fireplace, pit, reservoir, small tank
Diminutive of ambarīṣa
समन्तात् (samantāt) - all around (all around, on all sides, everywhere)
(indeclinable)
Adverbial derivation from `samanta` (encompassing, universal)
क्रोशमात्रं (krośamātraṁ) - for a distance of a krośa (for a distance of a krośa, only a krośa)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of krośamātra
krośamātra - measuring a krośa, only a krośa
Compound: `krośa` (a measure of distance) + `mātra` (only, merely, measuring)
Compound type : bahuvrīhi (krośa+mātra)
- krośa – a measure of distance (approx. 2.25 miles or 3.6 km), a call, a shout
noun (masculine) - mātra – only, merely, measuring, size, quantity
adjective (neuter)
Note: Used adverbially.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
कारिता (kāritā) - were made, were constructed (caused to be made, constructed, built)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kārita
kārita - caused to be made, caused to be done, constructed
Past Passive Participle
From causative `kārayati` of root `kṛ` (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with `bhūḥ`.
विषमा (viṣamā) - uneven, difficult (uneven, difficult, rough, inaccessible)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of viṣama
viṣama - uneven, unequal, difficult, arduous, rough, not level
From `vi-sama` (not even)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
भूः (bhūḥ) - the ground, terrain (ground, earth, land, place)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, land, place, being, existence
From root `bhū` (to be, to exist)
Root: bhū (class 1)