महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-16, verse-4
तत्रस्थोऽथ महीपालो योधयामास तां पुरीम् ।
अभिसारेण सर्वेण तत्र युद्धमवर्तत ॥४॥
अभिसारेण सर्वेण तत्र युद्धमवर्तत ॥४॥
4. tatrastho'tha mahīpālo yodhayāmāsa tāṁ purīm ,
abhisāreṇa sarveṇa tatra yuddhamavartata.
abhisāreṇa sarveṇa tatra yuddhamavartata.
4.
tatrasthaḥ atha mahīpālaḥ yodhayāmāsa tām
purīm abhisāreṇa sarveṇa tatra yuddham avartata
purīm abhisāreṇa sarveṇa tatra yuddham avartata
4.
Then, the king (mahīpālaḥ) who was stationed there (tatrasthaḥ) began to attack (yodhayāmāsa) that city (purīm). A battle (yuddhaṃ) ensued there with a complete (sarveṇa) assault (abhisāreṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्रस्थः (tatrasthaḥ) - the king who was stationed there (in his aerial city) (situated there, standing there)
- अथ (atha) - then, thereupon, moreover
- महीपालः (mahīpālaḥ) - King Śālva (king, ruler of the earth)
- योधयामास (yodhayāmāsa) - he attacked (fiercely) (he made to fight, he fought)
- ताम् (tām) - that (city) (that, her)
- पुरीम् (purīm) - the city of Dvārakā (city, town)
- अभिसारेण (abhisāreṇa) - with an attack, with an assault
- सर्वेण (sarveṇa) - with a complete/full (assault) (by all, with all, complete)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight
- अवर्तत (avartata) - it took place, it happened, it turned
Words meanings and morphology
तत्रस्थः (tatrasthaḥ) - the king who was stationed there (in his aerial city) (situated there, standing there)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tatrastha
tatrastha - situated there, standing there, present there
Compound type : upapada tatpuruṣa (tatra+stha)
- tatra – there, in that place
indeclinable - stha – standing, staying, situated
verbal derivative (suffix) (masculine)
Agent suffix
Derived from √sthā (to stand, stay).
Root: sthā (class 1)
अथ (atha) - then, thereupon, moreover
(indeclinable)
महीपालः (mahīpālaḥ) - King Śālva (king, ruler of the earth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian, ruler
noun (masculine)
Derived from √pā (to protect).
Root: pā (class 2)
योधयामास (yodhayāmāsa) - he attacked (fiercely) (he made to fight, he fought)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yudh
Causative form (yodhaya) with the kṛ-auxiliary perfect construction.
Root: yudh (class 4)
ताम् (tām) - that (city) (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, that one
पुरीम् (purīm) - the city of Dvārakā (city, town)
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town, fortress
अभिसारेण (abhisāreṇa) - with an attack, with an assault
(noun)
Instrumental, masculine, singular of abhisāra
abhisāra - attack, assault, advance, approach
Derived from verb √sṛ (to go) with prefix abhi-.
Prefix: abhi
Root: sṛ (class 1)
सर्वेण (sarveṇa) - with a complete/full (assault) (by all, with all, complete)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, entire, complete
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from tad (that) with suffix -tra (place).
युद्धम् (yuddham) - battle, fight
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle
Derived from verb √yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
अवर्तत (avartata) - it took place, it happened, it turned
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of vṛt
Prefix: a
Root: vṛt (class 1)