महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-16, verse-2
वासुदेव उवाच ।
हतं श्रुत्वा महाबाहो मया श्रौतश्रवं नृपम् ।
उपायाद्भरतश्रेष्ठ शाल्वो द्वारवतीं पुरीम् ॥२॥
हतं श्रुत्वा महाबाहो मया श्रौतश्रवं नृपम् ।
उपायाद्भरतश्रेष्ठ शाल्वो द्वारवतीं पुरीम् ॥२॥
2. vāsudeva uvāca ,
hataṁ śrutvā mahābāho mayā śrautaśravaṁ nṛpam ,
upāyādbharataśreṣṭha śālvo dvāravatīṁ purīm.
hataṁ śrutvā mahābāho mayā śrautaśravaṁ nṛpam ,
upāyādbharataśreṣṭha śālvo dvāravatīṁ purīm.
2.
vāsudevaḥ uvāca hatam śrutvā mahābāho mayā śrautaśravam
nṛpam upāyāt bharataśreṣṭha śālvaḥ dvāravatīm purīm
nṛpam upāyāt bharataśreṣṭha śālvaḥ dvāravatīm purīm
2.
Vāsudeva said: 'O mighty-armed one, O best of the Bharatas, when Śālva heard that King Śrutaśrava had been slain by me, he approached the city of Dvāravatī.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Vāsudeva (Krishna)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- हतम् (hatam) - slain, killed
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- मया (mayā) - by me
- श्रौतश्रवम् (śrautaśravam) - Śrutaśrava (a king)
- नृपम् (nṛpam) - king
- उपायात् (upāyāt) - approached, came near
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of the Bharatas
- शाल्वः (śālvaḥ) - Śālva (name of a king)
- द्वारवतीम् (dvāravatīm) - Dvāravatī (the city of)
- पुरीम् (purīm) - city
Words meanings and morphology
वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Vāsudeva (Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vāsudeva (son of Vasudeva, an epithet of Krishna)
Note: Name of Krishna
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
हतम् (hatam) - slain, killed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - struck, killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, to kill).
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'nṛpam'
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'śru' (to hear) with suffix '-tvā'.
Root: śru (class 5)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Agent of the passive participle 'hatam'
श्रौतश्रवम् (śrautaśravam) - Śrutaśrava (a king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śrautaśrava
śrautaśrava - Śrutaśrava (name of a king, brother of Śiśupāla)
नृपम् (nṛpam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
उपायात् (upāyāt) - approached, came near
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (aorist) (luṅ) of upā-yā
Prefix: upā
Root: yā (class 2)
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of the Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of the Bharatas, pre-eminent among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
- bharata – descendant of Bharata, related to Bharata
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
शाल्वः (śālvaḥ) - Śālva (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śālva
śālva - Śālva (name of a king, enemy of Krishna)
द्वारवतीम् (dvāravatīm) - Dvāravatī (the city of)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of dvāravatī
dvāravatī - Dvāravatī (the city of Krishna, Dvārakā)
पुरीम् (purīm) - city
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town