Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-16, verse-12

आघोषितं च नगरे न पातव्या सुरेति ह ।
प्रमादं परिरक्षद्भिरुग्रसेनोद्धवादिभिः ॥१२॥
12. āghoṣitaṁ ca nagare na pātavyā sureti ha ,
pramādaṁ parirakṣadbhirugrasenoddhavādibhiḥ.
12. āghoṣitam ca nagare na pātavyā surā iti ha
pramādam parirakṣadbhiḥ ugrasenoddhavādibhiḥ
12. And it was proclaimed in the city that alcohol (surā) was definitely not to be consumed. This decree was made by Ugrasena, Uddhava, and others who were diligently guarding against any carelessness.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आघोषितम् (āghoṣitam) - proclaimed, announced
  • (ca) - and, also
  • नगरे (nagare) - in the city
  • (na) - not, no
  • पातव्या (pātavyā) - to be drunk, to be consumed
  • सुरा (surā) - alcohol, liquor
  • इति (iti) - thus, so, indicating quoted speech
  • (ha) - indeed, certainly
  • प्रमादम् (pramādam) - any carelessness (negligence, carelessness, error)
  • परिरक्षद्भिः (parirakṣadbhiḥ) - by those guarding against, by those protecting
  • उग्रसेनोद्धवादिभिः (ugrasenoddhavādibhiḥ) - by Ugrasena, Uddhava, and others

Words meanings and morphology

आघोषितम् (āghoṣitam) - proclaimed, announced
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āghoṣita
āghoṣita - proclaimed, announced, made known
Past Passive Participle
Derived from the root 'ghuṣ' (to sound, proclaim) with the prefix 'ā-'.
Prefix: ā
Root: ghuṣ (class 1)
Note: Refers to an implied subject like 'idam' or 'tat' (this/that proclamation).
(ca) - and, also
(indeclinable)
नगरे (nagare) - in the city
(noun)
Locative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
(na) - not, no
(indeclinable)
पातव्या (pātavyā) - to be drunk, to be consumed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pātavya
pātavya - to be drunk, drinkable, fit to be drunk
Gerundive
Derived from the root 'pā' (to drink) with the gerundive suffix '-tavya'.
Root: pā (class 1)
Note: Agrees with 'surā'.
सुरा (surā) - alcohol, liquor
(noun)
Nominative, feminine, singular of surā
surā - liquor, wine, spirituous liquor, alcohol
इति (iti) - thus, so, indicating quoted speech
(indeclinable)
(ha) - indeed, certainly
(indeclinable)
प्रमादम् (pramādam) - any carelessness (negligence, carelessness, error)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pramāda
pramāda - negligence, carelessness, error, inadvertence, intoxication
Derived from the root 'mad' (to be intoxicated, negligent) with the prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
परिरक्षद्भिः (parirakṣadbhiḥ) - by those guarding against, by those protecting
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of parirakṣat
parirakṣat - guarding all around, protecting completely, preventing
Present Active Participle
Derived from the root 'rakṣ' (to protect) with the prefix 'pari-'.
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)
उग्रसेनोद्धवादिभिः (ugrasenoddhavādibhiḥ) - by Ugrasena, Uddhava, and others
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of ugrasenoddhavādi
ugrasenoddhavādi - beginning with Ugrasena and Uddhava, Ugrasena, Uddhava, etc.
Compound type : dvandva-tatpurusha (ugrasena+uddhava+ādi)
  • ugrasena – Ugrasena (proper name)
    proper noun (masculine)
  • uddhava – Uddhava (proper name)
    proper noun (masculine)
  • ādi – beginning, and so on, et cetera, others
    adjective/noun (masculine)