महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-15, verse-21
सुमुहूर्तमभूद्युद्धं तत्र मे दानवैः सह ।
वशीभूताश्च मे सर्वे भूतले च निपातिताः ॥२१॥
वशीभूताश्च मे सर्वे भूतले च निपातिताः ॥२१॥
21. sumuhūrtamabhūdyuddhaṁ tatra me dānavaiḥ saha ,
vaśībhūtāśca me sarve bhūtale ca nipātitāḥ.
vaśībhūtāśca me sarve bhūtale ca nipātitāḥ.
21.
sumuhūrtam abhūt yuddham tatra me dānavaiḥ saha
vaśībhūtāḥ ca me sarve bhūtale ca nipātitāḥ
vaśībhūtāḥ ca me sarve bhūtale ca nipātitāḥ
21.
There, a battle occurred between me and the Dānavas for a very short time. All of them were brought under my control and struck down on the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुमुहूर्तम् (sumuhūrtam) - for a very short time, for an auspicious moment
- अभूत् (abhūt) - was, occurred
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight
- तत्र (tatra) - there, in that place
- मे (me) - mine, concerning me (my, to me, for me, with me)
- दानवैः (dānavaiḥ) - by the Dānavas (demons)
- सह (saha) - with, together with
- वशीभूताः (vaśībhūtāḥ) - subjugated, brought under control, overpowered
- च (ca) - and, also
- मे (me) - by me (agent of passive participles) (by me, my)
- सर्वे (sarve) - all
- भूतले (bhūtale) - on the earth's surface, on the ground
- च (ca) - and, also
- निपातिताः (nipātitāḥ) - struck down, felled, slain
Words meanings and morphology
सुमुहूर्तम् (sumuhūrtam) - for a very short time, for an auspicious moment
(noun)
Accusative, neuter, singular of sumuhūrta
sumuhūrta - a good moment, an auspicious moment, a short time
Compound type : karmadhāraya (su+muhūrta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - muhūrta – a moment, a specific division of time, an auspicious time
noun (masculine)
Note: Used adverbially
अभूत् (abhūt) - was, occurred
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (aorist) (luṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
युद्धम् (yuddham) - battle, fight
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
मे (me) - mine, concerning me (my, to me, for me, with me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
दानवैः (dānavaiḥ) - by the Dānavas (demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dānava
dānava - a descendant of Danu, a demon, an Asura
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
वशीभूताः (vaśībhūtāḥ) - subjugated, brought under control, overpowered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vaśībhūta
vaśībhūta - subjugated, brought under control, overpowered
Past Passive Participle
Derived from 'vaśa' (control) and root 'bhū' (to become).
Compound type : tatpuruṣa (vaśa+bhūta)
- vaśa – will, control, power, subjugation
noun (masculine) - bhūta – become, existed, happened
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' (to be, to become).
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'sarve' (all, referring to Dānavas)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - by me (agent of passive participles) (by me, my)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to the Dānavas
भूतले (bhūtale) - on the earth's surface, on the ground
(noun)
Locative, neuter, singular of bhūtala
bhūtala - earth's surface, ground, the world
Compound type : tatpuruṣa (bhūta+tala)
- bhūta – earth, element, being
noun (neuter) - tala – surface, plane, flat ground
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निपातिताः (nipātitāḥ) - struck down, felled, slain
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nipātita
nipātita - struck down, felled, thrown down, slain
Past Passive Participle
Derived from prefix 'ni' + root 'pat' (to fall), in its causative form 'pātayati'.
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with 'sarve' (all, referring to Dānavas)