महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-125, verse-20
एतत्प्रस्रवणं पुण्यमिन्द्रस्य मनुजाधिप ।
यत्र धाता विधाता च वरुणश्चोर्ध्वमागताः ॥२०॥
यत्र धाता विधाता च वरुणश्चोर्ध्वमागताः ॥२०॥
20. etatprasravaṇaṁ puṇyamindrasya manujādhipa ,
yatra dhātā vidhātā ca varuṇaścordhvamāgatāḥ.
yatra dhātā vidhātā ca varuṇaścordhvamāgatāḥ.
20.
etat prasravaṇam puṇyam indrasya manujādhipa
yatra dhātā vidhātā ca varuṇaḥ ca ūrdhvam āgatāḥ
yatra dhātā vidhātā ca varuṇaḥ ca ūrdhvam āgatāḥ
20.
O lord of men, this is the sacred spring of Indra, where Dhata, Vidhata, and Varuna have arrived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this, this one
- प्रस्रवणम् (prasravaṇam) - spring, fountain, source (of water)
- पुण्यम् (puṇyam) - sacred, holy, meritorious
- इन्द्रस्य (indrasya) - of Indra
- मनुजाधिप (manujādhipa) - vocative epithet for Yudhishthira (O lord of men)
- यत्र (yatra) - where, in which place
- धाता (dhātā) - Dhata (a creator deity)
- विधाता (vidhātā) - Vidhata (a creator deity)
- च (ca) - and
- वरुणः (varuṇaḥ) - Varuna (god of waters)
- च (ca) - and
- ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards, on high, to an elevated place
- आगताः (āgatāḥ) - have come, arrived
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
प्रस्रवणम् (prasravaṇam) - spring, fountain, source (of water)
(noun)
Nominative, neuter, singular of prasravaṇa
prasravaṇa - spring, fountain, waterfall, source of water
Derived from pra + sru (to flow)
Prefix: pra
Root: sru (class 1)
Note: The object being described.
पुण्यम् (puṇyam) - sacred, holy, meritorious
(adjective)
Nominative, neuter, singular of puṇya
puṇya - sacred, holy, meritorious, pure
Root: puṇ (class 1)
Note: Adjective for 'prasravaṇam'.
इन्द्रस्य (indrasya) - of Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of indra
indra - Indra (chief of the gods, king of Svarga)
Root: ind (class 7)
Note: Indicates possession/relation to the spring.
मनुजाधिप (manujādhipa) - vocative epithet for Yudhishthira (O lord of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of manujādhipa
manujādhipa - lord of men, ruler of humanity
Compound type : tatpuruṣa (manuja+adhipa)
- manuja – human being, man (born from Manu)
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
From adhi + pā (to protect, govern)
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
Note: Addressing Yudhishthira.
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
Note: Refers to the spring.
धाता (dhātā) - Dhata (a creator deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhātṛ
dhātṛ - creator, sustainer, Dhata (a deity, one of the Adityas)
agent noun
Agent noun from root dhā (to place, create)
Root: dhā (class 3)
Note: Subject.
विधाता (vidhātā) - Vidhata (a creator deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidhātṛ
vidhātṛ - arranger, ordainer, Vidhata (a deity, brother of Dhātā)
agent noun
Agent noun from vi + dhā (to arrange, create)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Subject.
च (ca) - and
(indeclinable)
वरुणः (varuṇaḥ) - Varuna (god of waters)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of varuṇa
varuṇa - Varuna (Vedic deity, god of waters and cosmic order)
Root: vṛ (class 5)
Note: Subject.
च (ca) - and
(indeclinable)
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards, on high, to an elevated place
(indeclinable)
Used as an adverb here
Note: Functions as an adverb of direction.
आगताः (āgatāḥ) - have come, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āgata
āgata - come, arrived
Past Passive Participle
P.P.P. of ā + gam (to come)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies Dhata, Vidhata, and Varuna.