Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,125

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-125, verse-20

एतत्प्रस्रवणं पुण्यमिन्द्रस्य मनुजाधिप ।
यत्र धाता विधाता च वरुणश्चोर्ध्वमागताः ॥२०॥
20. etatprasravaṇaṁ puṇyamindrasya manujādhipa ,
yatra dhātā vidhātā ca varuṇaścordhvamāgatāḥ.
20. etat prasravaṇam puṇyam indrasya manujādhipa
yatra dhātā vidhātā ca varuṇaḥ ca ūrdhvam āgatāḥ
20. O lord of men, this is the sacred spring of Indra, where Dhata, Vidhata, and Varuna have arrived.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this, this one
  • प्रस्रवणम् (prasravaṇam) - spring, fountain, source (of water)
  • पुण्यम् (puṇyam) - sacred, holy, meritorious
  • इन्द्रस्य (indrasya) - of Indra
  • मनुजाधिप (manujādhipa) - vocative epithet for Yudhishthira (O lord of men)
  • यत्र (yatra) - where, in which place
  • धाता (dhātā) - Dhata (a creator deity)
  • विधाता (vidhātā) - Vidhata (a creator deity)
  • (ca) - and
  • वरुणः (varuṇaḥ) - Varuna (god of waters)
  • (ca) - and
  • ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards, on high, to an elevated place
  • आगताः (āgatāḥ) - have come, arrived

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
प्रस्रवणम् (prasravaṇam) - spring, fountain, source (of water)
(noun)
Nominative, neuter, singular of prasravaṇa
prasravaṇa - spring, fountain, waterfall, source of water
Derived from pra + sru (to flow)
Prefix: pra
Root: sru (class 1)
Note: The object being described.
पुण्यम् (puṇyam) - sacred, holy, meritorious
(adjective)
Nominative, neuter, singular of puṇya
puṇya - sacred, holy, meritorious, pure
Root: puṇ (class 1)
Note: Adjective for 'prasravaṇam'.
इन्द्रस्य (indrasya) - of Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of indra
indra - Indra (chief of the gods, king of Svarga)
Root: ind (class 7)
Note: Indicates possession/relation to the spring.
मनुजाधिप (manujādhipa) - vocative epithet for Yudhishthira (O lord of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of manujādhipa
manujādhipa - lord of men, ruler of humanity
Compound type : tatpuruṣa (manuja+adhipa)
  • manuja – human being, man (born from Manu)
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • adhipa – ruler, lord, master
    noun (masculine)
    From adhi + pā (to protect, govern)
    Prefix: adhi
    Root: pā (class 2)
Note: Addressing Yudhishthira.
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
Note: Refers to the spring.
धाता (dhātā) - Dhata (a creator deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhātṛ
dhātṛ - creator, sustainer, Dhata (a deity, one of the Adityas)
agent noun
Agent noun from root dhā (to place, create)
Root: dhā (class 3)
Note: Subject.
विधाता (vidhātā) - Vidhata (a creator deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidhātṛ
vidhātṛ - arranger, ordainer, Vidhata (a deity, brother of Dhātā)
agent noun
Agent noun from vi + dhā (to arrange, create)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Subject.
(ca) - and
(indeclinable)
वरुणः (varuṇaḥ) - Varuna (god of waters)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of varuṇa
varuṇa - Varuna (Vedic deity, god of waters and cosmic order)
Root: vṛ (class 5)
Note: Subject.
(ca) - and
(indeclinable)
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards, on high, to an elevated place
(indeclinable)
Used as an adverb here
Note: Functions as an adverb of direction.
आगताः (āgatāḥ) - have come, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āgata
āgata - come, arrived
Past Passive Participle
P.P.P. of ā + gam (to come)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies Dhata, Vidhata, and Varuna.