महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-125, verse-12
एतद्दृष्ट्वा महीपाल सिकताक्षं च भारत ।
सैन्धवारण्यमासाद्य कुल्यानां कुरु दर्शनम् ।
पुष्करेषु महाराज सर्वेषु च जलं स्पृश ॥१२॥
सैन्धवारण्यमासाद्य कुल्यानां कुरु दर्शनम् ।
पुष्करेषु महाराज सर्वेषु च जलं स्पृश ॥१२॥
12. etaddṛṣṭvā mahīpāla sikatākṣaṁ ca bhārata ,
saindhavāraṇyamāsādya kulyānāṁ kuru darśanam ,
puṣkareṣu mahārāja sarveṣu ca jalaṁ spṛśa.
saindhavāraṇyamāsādya kulyānāṁ kuru darśanam ,
puṣkareṣu mahārāja sarveṣu ca jalaṁ spṛśa.
12.
etat dṛṣṭvā mahīpāla sikatākṣam ca
bhārata saindhava araṇyam āsādya
kulyānām kuru darśanam puṣkareṣu
mahārāja sarveṣu ca jalam spṛśa
bhārata saindhava araṇyam āsādya
kulyānām kuru darśanam puṣkareṣu
mahārāja sarveṣu ca jalam spṛśa
12.
O protector of the earth (mahīpāla), O descendant of Bharata (bhārata), having visited this lake known as Sikatākṣa, and having reached the Saindhava forest, go see the canals (kulyā). O great king (mahārāja), also touch the water (jala) in all the Puṣkara lakes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this (lake) (this, this one)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- महीपाल (mahīpāla) - O king, O protector of the earth
- सिकताक्षम् (sikatākṣam) - a lake or pool named Sikatākṣa (sand-eyed, a sandy pool/lake, a place name Sikatākṣa)
- च (ca) - and, also
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (referring to Yudhishthira) (O descendant of Bharata, O Indian)
- सैन्धव (saindhava) - related to the Sindhu region (modifies araṇyam) (relating to the Sindhu, from Sindhu, a horse from Sindhu)
- अरण्यम् (araṇyam) - the Saindhava forest (forest, wilderness)
- आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached, having obtained
- कुल्यानाम् (kulyānām) - of streams, of canals
- कुरु (kuru) - make (a visit), perform (a visit) (do, make, perform)
- दर्शनम् (darśanam) - a visit, seeing (the streams) (seeing, sight, visit, philosophy)
- पुष्करेषु (puṣkareṣu) - in the Puṣkara lakes (a sacred pilgrimage site) (in the Puṣkara lakes, in lotuses)
- महाराज (mahārāja) - O great king
- सर्वेषु (sarveṣu) - in all (Puṣkara lakes) (in all, among all)
- च (ca) - and, also
- जलम् (jalam) - water
- स्पृश (spṛśa) - ritually touch the water (bathe or sprinkle) (touch, bathe)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this (lake) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
absolutive
formed from root dṛś + -tvā suffix
Root: dṛś (class 1)
Note: absolutive form
महीपाल (mahīpāla) - O king, O protector of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+pāla)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
from root pā 'to protect'
Root: pā (class 2)
सिकताक्षम् (sikatākṣam) - a lake or pool named Sikatākṣa (sand-eyed, a sandy pool/lake, a place name Sikatākṣa)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sikatākṣa
sikatākṣa - sand-eyed, having sand-like eyes, name of a place or water body
Compound type : bahuvrihi (sikata+akṣa)
- sikata – sand
noun (feminine) - akṣa – eye, dice, axis
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (referring to Yudhishthira) (O descendant of Bharata, O Indian)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, Indian
सैन्धव (saindhava) - related to the Sindhu region (modifies araṇyam) (relating to the Sindhu, from Sindhu, a horse from Sindhu)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saindhava
saindhava - relating to the Sindhu (Indus) river/region, from Sindhu, a horse from Sindhu
Note: In this context, it functions as part of a compound or adjective for 'araṇyam', referring to 'Saindhava forest'.
अरण्यम् (araṇyam) - the Saindhava forest (forest, wilderness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of araṇya
araṇya - forest, wilderness
आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached, having obtained
(indeclinable)
absolutive
formed from ā-sad + -ya suffix
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: absolutive form
कुल्यानाम् (kulyānām) - of streams, of canals
(noun)
Genitive, feminine, plural of kulyā
kulyā - small river, stream, canal
कुरु (kuru) - make (a visit), perform (a visit) (do, make, perform)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
2nd person singular, imperative mood, active voice
Root: kṛ (class 8)
दर्शनम् (darśanam) - a visit, seeing (the streams) (seeing, sight, visit, philosophy)
(noun)
Accusative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, sight, perception, visit, doctrine, philosophy
from root dṛś 'to see'
Root: dṛś (class 1)
पुष्करेषु (puṣkareṣu) - in the Puṣkara lakes (a sacred pilgrimage site) (in the Puṣkara lakes, in lotuses)
(noun)
Locative, neuter, plural of puṣkara
puṣkara - lotus, water, sky, name of a sacred lake
Note: refers to the sacred lakes in Puṣkara.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
सर्वेषु (sarveṣu) - in all (Puṣkara lakes) (in all, among all)
(pronoun)
Locative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: modifies puṣkareṣu
च (ca) - and, also
(indeclinable)
जलम् (jalam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of jala
jala - water
स्पृश (spṛśa) - ritually touch the water (bathe or sprinkle) (touch, bathe)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of spṛś
2nd person singular, imperative mood, active voice
Root: spṛś (class 6)