Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,125

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-125, verse-11

तस्यैतद्द्विजसंघुष्टं सरो राजन्प्रकाशते ।
अत्र त्वं सह सोदर्यैः पितॄन्देवांश्च तर्पय ॥११॥
11. tasyaitaddvijasaṁghuṣṭaṁ saro rājanprakāśate ,
atra tvaṁ saha sodaryaiḥ pitṝndevāṁśca tarpaya.
11. tasya etat dvijasaṃghuṣṭam saraḥ rājan prakāśate
atra tvam saha sodaryaiḥ pitṝn devān ca tarpaya
11. O king (rājan), this lake (saras) of his, which resounds with the calls of the twice-born (dvija), shines brightly. Here, you, together with your brothers, should propitiate the ancestors (pitṛs) and the gods.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - of him (Chyavana) (his, of him, of that)
  • एतत् (etat) - this (lake) (this, this one)
  • द्विजसंघुष्टम् (dvijasaṁghuṣṭam) - echoed by brahmins (dvija) and birds (dvija) (echoed by the twice-born, resounding with birds)
  • सरः (saraḥ) - lake, pond
  • राजन् (rājan) - O king
  • प्रकाशते (prakāśate) - it shines, it appears, it is visible
  • अत्र (atra) - here, in this place
  • त्वम् (tvam) - you
  • सह (saha) - with, together with
  • सोदर्यैः (sodaryaiḥ) - with your brothers (with brothers, with kinsmen)
  • पितॄन् (pitṝn) - ancestors, forefathers (pitṛs)
  • देवान् (devān) - gods
  • (ca) - and, also
  • तर्पय (tarpaya) - propitiate, satisfy

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - of him (Chyavana) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एतत् (etat) - this (lake) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
द्विजसंघुष्टम् (dvijasaṁghuṣṭam) - echoed by brahmins (dvija) and birds (dvija) (echoed by the twice-born, resounding with birds)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dvijasaṃghuṣṭa
dvijasaṁghuṣṭa - resounding with the twice-born
Past Passive Participle
from dvija and sam-ghuṣṭa ('resounded, echoed')
Compound type : tatpurusha (dvija+saṃghuṣṭa)
  • dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth
    noun (masculine)
    from dvi 'two' + jan 'to be born'
    Root: jan (class 4)
  • saṃghuṣṭa – resounded, echoed, proclaimed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    from sam-ghuṣ
    Prefix: sam
    Root: ghuṣ (class 1)
Note: modifies saraḥ
सरः (saraḥ) - lake, pond
(noun)
Nominative, neuter, singular of saras
saras - lake, pond, pool
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
प्रकाशते (prakāśate) - it shines, it appears, it is visible
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of prakāś
3rd person singular, present tense, middle voice, from pra-kāś
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
सोदर्यैः (sodaryaiḥ) - with your brothers (with brothers, with kinsmen)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sodarya
sodarya - brother, kinsman (born from the same womb)
from sa-udara 'same womb'
पितॄन् (pitṝn) - ancestors, forefathers (pitṛs)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor (pitṛ)
देवान् (devān) - gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
(ca) - and, also
(indeclinable)
तर्पय (tarpaya) - propitiate, satisfy
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of tarpaya
2nd person singular, imperative mood, active voice (causative of tṛp)
Root: tṛp (class 4)