Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,125

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-125, verse-18

इह ते वै चरून्प्राश्नन्नृषयश्च विशां पते ।
यमुना चाक्षयस्रोताः कृष्णश्चेह तपोरतः ॥१८॥
18. iha te vai carūnprāśnannṛṣayaśca viśāṁ pate ,
yamunā cākṣayasrotāḥ kṛṣṇaśceha taporataḥ.
18. iha te vai carūn prāśnan ṛṣayaḥ ca viśām pate
yamunā ca akṣayasrotāḥ kṛṣṇaḥ ca iha taporataḥ
18. Here, O lord of men, the sages indeed consumed sacrificial oblations. And here is the Yamuna river with an inexhaustible current, and Krishna is engaged in austerities (tapas).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इह (iha) - here, in this place
  • ते (te) - the sages (ṛṣayaḥ) (they)
  • वै (vai) - indeed, verily
  • चरून् (carūn) - cooked rice or barley for sacrifice (sacrificial oblations)
  • प्राश्नन् (prāśnan) - they ate, consumed
  • ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
  • (ca) - and
  • विशाम् (viśām) - of the people, of men
  • पते (pate) - O lord, O master
  • यमुना (yamunā) - the Yamuna river
  • (ca) - and
  • अक्षयस्रोताः (akṣayasrotāḥ) - having an inexhaustible stream/current
  • कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna
  • (ca) - and
  • इह (iha) - here, in this place
  • तपोरतः (taporataḥ) - engaged in austerities (tapas)

Words meanings and morphology

इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
ते (te) - the sages (ṛṣayaḥ) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the implied sages mentioned in the first half of the verse.
वै (vai) - indeed, verily
(indeclinable)
Particle used for emphasis
चरून् (carūn) - cooked rice or barley for sacrifice (sacrificial oblations)
(noun)
Accusative, masculine, plural of caru
caru - sacrificial oblation (especially cooked rice or barley)
Root: car (class 1)
प्राश्नन् (prāśnan) - they ate, consumed
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of aś
imperfect active
3rd plural imperfect active of root aś with prefix pra
Prefix: pra
Root: aś (class 9)
Note: The prefix 'pra' often implies 'forth' or 'completely'.
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer
Note: Subject of 'prāśnan'.
(ca) - and
(indeclinable)
विशाम् (viśām) - of the people, of men
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, community, human beings
Root: viś (class 6)
Note: Part of the vocative compound 'viśāṃ pate'.
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
Note: Vocative singular of 'pati'.
यमुना (yamunā) - the Yamuna river
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of yamunā
yamunā - Yamuna (name of a sacred river)
(ca) - and
(indeclinable)
अक्षयस्रोताः (akṣayasrotāḥ) - having an inexhaustible stream/current
(adjective)
Nominative, feminine, singular of akṣayasrotas
akṣayasrotas - having an inexhaustible current/flow
Compound type : bahuvrīhi (akṣaya+srotas)
  • akṣaya – inexhaustible, imperishable
    adjective (neuter)
    From a + kṣaya (decay, loss); kṣaya from root kṣi (to destroy)
    Prefix: a
    Root: kṣi (class 5)
  • srotas – stream, current, flow
    noun (neuter)
    Root: sru (class 1)
Note: Adjective for 'yamunā'.
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (proper name), dark, black
Root: kṛṣ (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
तपोरतः (taporataḥ) - engaged in austerities (tapas)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of taporata
taporata - engaged in penance/austerities (tapas), devoted to penance
Compound type : tatpuruṣa (tapas+rata)
  • tapas – penance, austerity, spiritual discipline
    noun (neuter)
    Root: tap (class 1)
  • rata – engaged in, devoted to, delighted in
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    P.P.P. of root ram (to delight, to rest)
    Root: ram (class 1)
Note: Adjective for 'kṛṣṇaḥ'.