महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-121, verse-6
तस्य स्म यूपान्यज्ञेषु भ्राजमानान्हिरण्मयान् ।
स्वयमुत्थापयामासुर्देवाः सेन्द्रा युधिष्ठिर ॥६॥
स्वयमुत्थापयामासुर्देवाः सेन्द्रा युधिष्ठिर ॥६॥
6. tasya sma yūpānyajñeṣu bhrājamānānhiraṇmayān ,
svayamutthāpayāmāsurdevāḥ sendrā yudhiṣṭhira.
svayamutthāpayāmāsurdevāḥ sendrā yudhiṣṭhira.
6.
tasya sma yūpān yajñeṣu bhrājamānān hiraṇmayān
svayam utthāpayāmāsuḥ devāḥ sa-indrāḥ yudhiṣṭhira
svayam utthāpayāmāsuḥ devāḥ sa-indrāḥ yudhiṣṭhira
6.
O Yudhiṣṭhira, the gods, along with Indra, themselves erected his resplendent golden sacrificial posts (yūpas) in his sacrifices (yajñas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (referring to King Gaya, implied from context) (his, its, of that)
- स्म (sma) - particle indicating past tense (indeed, certainly; particle used with present tense to denote past)
- यूपान् (yūpān) - sacrificial posts (yūpas) (sacrificial posts)
- यज्ञेषु (yajñeṣu) - in his sacrifices (yajñas) (in sacrifices, in rituals)
- भ्राजमानान् (bhrājamānān) - shining, resplendent (shining, glittering, resplendent)
- हिरण्मयान् (hiraṇmayān) - golden (golden, made of gold)
- स्वयम् (svayam) - themselves, personally (oneself, personally, by oneself)
- उत्थापयामासुः (utthāpayāmāsuḥ) - they erected (they caused to be raised, they erected)
- देवाः (devāḥ) - the gods (gods)
- स-इन्द्राः (sa-indrāḥ) - along with Indra (with Indra, accompanied by Indra)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (as addressed by the speaker) (O Yudhiṣṭhira)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (referring to King Gaya, implied from context) (his, its, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Genitive singular of 'tad', referring to a masculine noun (King Gaya, implied from context).
स्म (sma) - particle indicating past tense (indeed, certainly; particle used with present tense to denote past)
(indeclinable)
यूपान् (yūpān) - sacrificial posts (yūpas) (sacrificial posts)
(noun)
Accusative, masculine, plural of yūpa
yūpa - a sacrificial post, pillar
यज्ञेषु (yajñeṣu) - in his sacrifices (yajñas) (in sacrifices, in rituals)
(noun)
Locative, masculine, plural of yajña
yajña - sacrifice, ritual, worship
भ्राजमानान् (bhrājamānān) - shining, resplendent (shining, glittering, resplendent)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bhrājamāna
bhrājamāna - shining, glittering, resplendent
Present Active Participle
Derived from root √bhrāj (to shine) with the suffix -māna.
Root: bhrāj (class 1)
Note: Qualifies 'yūpān'.
हिरण्मयान् (hiraṇmayān) - golden (golden, made of gold)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hiraṇmaya
hiraṇmaya - golden, made of gold
Derived from 'hiraṇya' (gold) with suffix '-maya' (made of).
Note: Qualifies 'yūpān'.
स्वयम् (svayam) - themselves, personally (oneself, personally, by oneself)
(indeclinable)
उत्थापयामासुः (utthāpayāmāsuḥ) - they erected (they caused to be raised, they erected)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of √sthā
Perfect Active
Root √sthā with upasarga 'ut', in causative (paya) and then perfect form (āmāsuḥ). Refers to the periphrastic perfect using 'kṛ' or 'as'. Here 'as' is used. The stem for perfect 'āmāsuḥ' is 'utthāpayā-'.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
देवाः (devāḥ) - the gods (gods)
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, celestial being
Note: Subject of the verb 'utthāpayāmāsuḥ'.
स-इन्द्राः (sa-indrāḥ) - along with Indra (with Indra, accompanied by Indra)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sa-indra
sa-indra - with Indra, accompanied by Indra
Compound type : bahuvrihi (sa+indra)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - indra – Indra (name of a Vedic deity)
proper noun (masculine)
Note: Qualifies 'devāḥ'.
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (as addressed by the speaker) (O Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava brother)