Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,121

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-121, verse-14

तस्मात्त्वमत्र राजेन्द्र भ्रातृभिः सहितोऽनघ ।
उपस्पृश्य महीपाल धूतपाप्मा भविष्यसि ॥१४॥
14. tasmāttvamatra rājendra bhrātṛbhiḥ sahito'nagha ,
upaspṛśya mahīpāla dhūtapāpmā bhaviṣyasi.
14. tasmāt tvam atra rājendra bhrātṛbhiḥ sahitaḥ
anagha upaspṛśya mahīpāla dhūtapāpmā bhaviṣyasi
14. Therefore, O sinless king, protector of the earth, you, accompanied by your brothers, will become purified from sins by bathing here.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • त्वम् (tvam) - you
  • अत्र (atra) - here, in this place
  • राजेन्द्र (rājendra) - Referring to Yudhishthira (O king of kings, O great king)
  • भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by/with brothers
  • सहितः (sahitaḥ) - accompanied, joined with, together with
  • अनघ (anagha) - Referring to Yudhishthira (sinless, blameless, pure)
  • उपस्पृश्य (upaspṛśya) - Referring to bathing in a sacred water body (having touched, having bathed, having performed ablutions)
  • महीपाल (mahīpāla) - Referring to Yudhishthira (O protector of the earth, O king)
  • धूतपाप्मा (dhūtapāpmā) - having shaken off sins, purified from sins
  • भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become, you will be

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
ablative of tad (that) used adverbially
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
derived from idam (this) with -tra suffix
राजेन्द्र (rājendra) - Referring to Yudhishthira (O king of kings, O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, great king
compound of rājan (king) and indra (Indra, chief)
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – Indra (name of a deity), chief, best
    noun (masculine)
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by/with brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
सहितः (sahitaḥ) - accompanied, joined with, together with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied, joined, endowed with
Past Passive Participle
from sah (to bear, endure) or from sa (with) + hita (placed)
Note: Agrees with tvam
अनघ (anagha) - Referring to Yudhishthira (sinless, blameless, pure)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, pure, blameless
compound of a (not) and agha (sin)
Compound type : bahuvrīhi (a+agha)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • agha – sin, evil, distress
    noun (neuter)
Note: Agrees with rājendra and mahīpāla
उपस्पृश्य (upaspṛśya) - Referring to bathing in a sacred water body (having touched, having bathed, having performed ablutions)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root spṛś (to touch) with upasarga upa and suffix -ya
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)
महीपाल (mahīpāla) - Referring to Yudhishthira (O protector of the earth, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - protector of the earth, king
compound of mahī (earth) and pāla (protector)
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    derived from root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
Note: Agrees with rājendra and anagha
धूतपाप्मा (dhūtapāpmā) - having shaken off sins, purified from sins
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhūtapāpman
dhūtapāpman - one whose sins are shaken off, purified from sin
compound of dhūta (shaken off, purified) and pāpman (sin)
Compound type : bahuvrīhi (dhūta+pāpman)
  • dhūta – shaken off, removed, purified
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root dhū (to shake)
    Root: dhū (class 9)
  • pāpman – sin, evil, wickedness
    noun (masculine)
Note: Agrees with tvam
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become, you will be
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)