महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-121, verse-13
स लोकान्प्राप्तवानैन्द्रान्कर्मणा तेन भारत ।
सलोकतां तस्य गच्छेत्पयोष्ण्यां य उपस्पृशेत् ॥१३॥
सलोकतां तस्य गच्छेत्पयोष्ण्यां य उपस्पृशेत् ॥१३॥
13. sa lokānprāptavānaindrānkarmaṇā tena bhārata ,
salokatāṁ tasya gacchetpayoṣṇyāṁ ya upaspṛśet.
salokatāṁ tasya gacchetpayoṣṇyāṁ ya upaspṛśet.
13.
sa lokān prāptavān aindrān karmaṇā tena bhārata
salokatām tasya gacchet payoṣṇyām yaḥ upaspṛśet
salokatām tasya gacchet payoṣṇyām yaḥ upaspṛśet
13.
O Bhārata, by that deed (karma) he attained the worlds of Indra. Whoever bathes in the Payoṣṇī river will achieve co-residence (salokatā) with him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- लोकान् (lokān) - the worlds, realms
- प्राप्तवान् (prāptavān) - obtained, achieved, reached
- ऐन्द्रान् (aindrān) - belonging to Indra, Indras (worlds)
- कर्मणा (karmaṇā) - by that deed (karma) (by action, by deed (karma), by a ritual act)
- तेन (tena) - by that, by him
- भारत (bhārata) - O Bhārata (descendant of Bharata)
- सलोकताम् (salokatām) - co-residence, the state of dwelling in the same world (loka)
- तस्य (tasya) - of him, his
- गच्छेत् (gacchet) - one should go, he should attain, he may attain
- पयोष्ण्याम् (payoṣṇyām) - in Payoṣṇī (river)
- यः (yaḥ) - who, whoever
- उपस्पृशेत् (upaspṛśet) - he should touch, he should bathe, he should perform ablution
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it (demonstrative pronoun)
लोकान् (lokān) - the worlds, realms
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, universe, people
प्राप्तवान् (prāptavān) - obtained, achieved, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāptavat
prāptavat - one who has obtained, achieved, reached
Past Active Participle
From verb root āp (to obtain) with prefix pra- and suffix -tavat
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
ऐन्द्रान् (aindrān) - belonging to Indra, Indras (worlds)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of aindra
aindra - relating to Indra, belonging to Indra
Derivative from Indra
कर्मणा (karmaṇā) - by that deed (karma) (by action, by deed (karma), by a ritual act)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual act, the effects of actions (karma)
तेन (tena) - by that, by him
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, it (demonstrative pronoun)
भारत (bhārata) - O Bhārata (descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a name for Dhṛtarāṣṭra or Arjuna
सलोकताम् (salokatām) - co-residence, the state of dwelling in the same world (loka)
(noun)
Accusative, feminine, singular of salokatā
salokatā - co-residence, dwelling in the same world
Compound type : tatpuruṣa (sa+loka+tā)
- sa – with, together, same
indeclinable - loka – world, realm
noun (masculine) - tā – suffix for abstract nouns, equivalent to '-ness' or '-ity'
indeclinable
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it (demonstrative pronoun)
गच्छेत् (gacchet) - one should go, he should attain, he may attain
(verb)
3rd person , singular, active, optative/potential (vidhi-liṅ) of gam
Root: gam (class 1)
पयोष्ण्याम् (payoṣṇyām) - in Payoṣṇī (river)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of payoṣṇī
payoṣṇī - name of a sacred river in India
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
उपस्पृशेत् (upaspṛśet) - he should touch, he should bathe, he should perform ablution
(verb)
3rd person , singular, active, optative/potential (vidhi-liṅ) of upaspṛś
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)