महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-119, verse-13
व्यूढोत्तरांसान्पृथुलोहिताक्षान्नेमान्स्म पृच्छन्स शृणोति नूनम् ।
प्रस्थापयद्यत्स वनं ह्यशङ्को युधिष्ठिरं सानुजमात्तशस्त्रम् ॥१३॥
प्रस्थापयद्यत्स वनं ह्यशङ्को युधिष्ठिरं सानुजमात्तशस्त्रम् ॥१३॥
13. vyūḍhottarāṁsānpṛthulohitākṣā;nnemānsma pṛcchansa śṛṇoti nūnam ,
prasthāpayadyatsa vanaṁ hyaśaṅko; yudhiṣṭhiraṁ sānujamāttaśastram.
prasthāpayadyatsa vanaṁ hyaśaṅko; yudhiṣṭhiraṁ sānujamāttaśastram.
13.
vyūḍhottarāṃsān pṛthulohitākṣān na
imān sma pṛcchan saḥ śṛṇoti nūnam
prasthāpayat yat saḥ vanam hi
aśaṅkaḥ yudhiṣṭhiram sānujam āttaśastram
imān sma pṛcchan saḥ śṛṇoti nūnam
prasthāpayat yat saḥ vanam hi
aśaṅkaḥ yudhiṣṭhiram sānujam āttaśastram
13.
Surely, he (Dhṛtarāṣṭra), when questioning these (righteous kings) who possess broad shoulders and wide, reddish eyes, does not hear (a favorable response), because he fearlessly exiled Yudhiṣṭhira, accompanied by his armed younger brothers, to the forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यूढोत्तरांसान् (vyūḍhottarāṁsān) - having broad shoulders
- पृथुलोहिताक्षान् (pṛthulohitākṣān) - having wide, reddish eyes
- न (na) - not
- इमान् (imān) - these (righteous) kings (these)
- स्म (sma) - used with present tense to indicate past action or continuous state (an emphatic particle)
- पृच्छन् (pṛcchan) - asking, questioning
- सः (saḥ) - Dhṛtarāṣṭra (he)
- शृणोति (śṛṇoti) - hears, listens
- नूनम् (nūnam) - surely, certainly
- प्रस्थापयत् (prasthāpayat) - he sent forth, he exiled
- यत् (yat) - used as a conjunction, 'because' (because, that, which)
- सः (saḥ) - Dhṛtarāṣṭra (he)
- वनम् (vanam) - to the forest
- हि (hi) - indeed, certainly
- अशङ्कः (aśaṅkaḥ) - fearless, without apprehension
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
- सानुजम् (sānujam) - with his younger brothers
- आत्तशस्त्रम् (āttaśastram) - armed, having taken up weapons
Words meanings and morphology
व्यूढोत्तरांसान् (vyūḍhottarāṁsān) - having broad shoulders
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vyūḍhottarāṃsa
vyūḍhottarāṁsa - having broad shoulders
Compound type : bahuvrīhi (vyūḍha+uttara+aṃsa)
- vyūḍha – broad, wide, well-developed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From vi + ūh.
Prefix: vi
Root: ūh (class 1) - uttara – upper, superior
adjective (masculine) - aṃsa – shoulder
noun (masculine)
Note: Qualifies 'imān'.
पृथुलोहिताक्षान् (pṛthulohitākṣān) - having wide, reddish eyes
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pṛthulohitākṣa
pṛthulohitākṣa - having broad, reddish eyes
Compound type : bahuvrīhi (pṛthu+lohita+akṣa)
- pṛthu – wide, broad
adjective (masculine) - lohita – red, reddish
adjective (masculine) - akṣa – eye
noun (neuter)
Note: Qualifies 'imān'.
न (na) - not
(indeclinable)
इमान् (imān) - these (righteous) kings (these)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
स्म (sma) - used with present tense to indicate past action or continuous state (an emphatic particle)
(indeclinable)
Note: Used with 'śṛṇoti' to indicate past action (or continued state).
पृच्छन् (pṛcchan) - asking, questioning
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛcchat
pṛcchat - asking, questioning
Present Active Participle
From root praćh.
Root: praćh (class 6)
Note: Qualifies 'saḥ'.
सः (saḥ) - Dhṛtarāṣṭra (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शृणोति (śṛṇoti) - hears, listens
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śru
present active
Root śru, third person singular present active.
Root: śru (class 5)
नूनम् (nūnam) - surely, certainly
(indeclinable)
प्रस्थापयत् (prasthāpayat) - he sent forth, he exiled
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prasthāpay
imperfect active
Root sthā (causative) with upasarga pra, third person singular imperfect active.
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
यत् (yat) - used as a conjunction, 'because' (because, that, which)
(indeclinable)
सः (saḥ) - Dhṛtarāṣṭra (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वनम् (vanam) - to the forest
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood
Note: Directional accusative.
हि (hi) - indeed, certainly
(indeclinable)
अशङ्कः (aśaṅkaḥ) - fearless, without apprehension
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśaṅka
aśaṅka - fearless, without fear, unhesitating
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śaṅkā)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - śaṅkā – fear, apprehension, doubt
noun (feminine)
Note: Qualifies 'saḥ'.
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, 'steady in battle')
Note: Object of 'prasthāpayat'.
सानुजम् (sānujam) - with his younger brothers
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sānuja
sānuja - accompanied by younger brothers, with younger brothers
Compound type : bahuvrīhi (sa+anuja)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix meaning 'with'. - anuja – younger brother
noun (masculine)
Note: Qualifies 'Yudhiṣṭhiram'.
आत्तशस्त्रम् (āttaśastram) - armed, having taken up weapons
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āttaśastra
āttaśastra - armed, having taken up weapons
Compound type : bahuvrīhi (ātta+śastra)
- ātta – taken, seized, received
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From ā + dā.
Prefix: ā
Root: dā (class 3) - śastra – weapon
noun (neuter)
Note: Qualifies 'Yudhiṣṭhiram'.