महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-119, verse-12
नूनं समृद्धान्पितृलोकभूमौ चामीकराभान्क्षितिजान्प्रफुल्लान् ।
विचित्रवीर्यस्य सुतः सपुत्रः कृत्वा नृशंसं बत पश्यति स्म ॥१२॥
विचित्रवीर्यस्य सुतः सपुत्रः कृत्वा नृशंसं बत पश्यति स्म ॥१२॥
12. nūnaṁ samṛddhānpitṛlokabhūmau; cāmīkarābhānkṣitijānpraphullān ,
vicitravīryasya sutaḥ saputraḥ; kṛtvā nṛśaṁsaṁ bata paśyati sma.
vicitravīryasya sutaḥ saputraḥ; kṛtvā nṛśaṁsaṁ bata paśyati sma.
12.
nūnam samṛddhān pitṛlokabhūmau
cāmīkarābhān kṣitijān praphullān
vicitravīryasya sutaḥ saputraḥ
kṛtvā nṛśaṃsam bata paśyati sma
cāmīkarābhān kṣitijān praphullān
vicitravīryasya sutaḥ saputraḥ
kṛtvā nṛśaṃsam bata paśyati sma
12.
Alas! Surely, the son of Vicitravīrya (Dhṛtarāṣṭra), accompanied by his son (Duryodhana), having committed such a cruel deed, must now behold the flourishing, golden-hued, radiant kings in the land of the ancestors (pitṛloka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नूनम् (nūnam) - surely, certainly
- समृद्धान् (samṛddhān) - prosperous, flourishing
- पितृलोकभूमौ (pitṛlokabhūmau) - in the realm of the pitṛs (ancestors) (in the land of the ancestors, in the ancestral realm)
- चामीकराभान् (cāmīkarābhān) - golden-lustered, shining like gold
- क्षितिजान् (kṣitijān) - the righteous kings in the ancestral realm (kings, born of the earth)
- प्रफुल्लान् (praphullān) - blooming, radiant, joyful
- विचित्रवीर्यस्य (vicitravīryasya) - of Vicitravīrya
- सुतः (sutaḥ) - Dhṛtarāṣṭra (son)
- सपुत्रः (saputraḥ) - Dhṛtarāṣṭra with Duryodhana (with his son, accompanied by his son)
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, by doing
- नृशंसम् (nṛśaṁsam) - cruel deed, atrocity
- बत (bata) - alas!, oh!
- पश्यति (paśyati) - sees, beholds
- स्म (sma) - indicates past action when used with present tense (an emphatic particle)
Words meanings and morphology
नूनम् (nūnam) - surely, certainly
(indeclinable)
समृद्धान् (samṛddhān) - prosperous, flourishing
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samṛddha
samṛddha - prosperous, flourishing, abundant
Past Passive Participle
From sam + ṛdh.
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 4)
Note: Qualifies 'kṣitijān'.
पितृलोकभूमौ (pitṛlokabhūmau) - in the realm of the pitṛs (ancestors) (in the land of the ancestors, in the ancestral realm)
(noun)
Locative, feminine, singular of pitṛlokabhūmi
pitṛlokabhūmi - land of the ancestors
Compound type : tatpuruṣa (pitṛloka+bhūmi)
- pitṛloka – world of the fathers/ancestors
noun (masculine) - bhūmi – earth, land, realm
noun (feminine)
चामीकराभान् (cāmīkarābhān) - golden-lustered, shining like gold
(adjective)
Accusative, masculine, plural of cāmīkarābha
cāmīkarābha - gold-lustered, shining like gold
Compound type : upamā-bahuvrīhi (cāmīkara+ābha)
- cāmīkara – gold
noun (neuter) - ābha – shining, resembling, luster
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'kṣitijān'.
क्षितिजान् (kṣitijān) - the righteous kings in the ancestral realm (kings, born of the earth)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kṣitija
kṣitija - born of the earth, a king
Compound type : tatpuruṣa (kṣiti+ja)
- kṣiti – earth
noun (feminine) - ja – born
adjective (masculine)
From root jan.
Root: jan (class 4)
Note: Object of 'paśyati sma'.
प्रफुल्लान् (praphullān) - blooming, radiant, joyful
(adjective)
Accusative, masculine, plural of praphulla
praphulla - blooming, expanded, radiant, joyful
Past Passive Participle
From pra + phull.
Prefix: pra
Root: phull (class 1)
Note: Qualifies 'kṣitijān'.
विचित्रवीर्यस्य (vicitravīryasya) - of Vicitravīrya
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vicitravīrya
vicitravīrya - Vicitravīrya (a proper name)
सुतः (sutaḥ) - Dhṛtarāṣṭra (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son
Past Passive Participle
From root sū (to beget).
Root: sū (class 2)
सपुत्रः (saputraḥ) - Dhṛtarāṣṭra with Duryodhana (with his son, accompanied by his son)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saputra
saputra - accompanied by a son, with his son
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix meaning 'with'. - putra – son
noun (masculine)
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra with Duryodhana.
कृत्वा (kṛtvā) - having done, by doing
(indeclinable)
absolutive/gerund
Gerund from root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
नृशंसम् (nṛśaṁsam) - cruel deed, atrocity
(noun)
Accusative, neuter, singular of nṛśaṃsa
nṛśaṁsa - cruel, wicked, an atrocity
Note: Object of 'kṛtvā'.
बत (bata) - alas!, oh!
(indeclinable)
पश्यति (paśyati) - sees, beholds
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of paś
present active
Root dṛś (paś is the present stem), third person singular present active.
Root: dṛś (class 1)
स्म (sma) - indicates past action when used with present tense (an emphatic particle)
(indeclinable)