महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-100, verse-24
तस्मात्त्वां देव देवेश लोकार्थं ज्ञापयामहे ।
रक्ष लोकांश्च देवांश्च शक्रं च महतो भयात् ॥२४॥
रक्ष लोकांश्च देवांश्च शक्रं च महतो भयात् ॥२४॥
24. tasmāttvāṁ deva deveśa lokārthaṁ jñāpayāmahe ,
rakṣa lokāṁśca devāṁśca śakraṁ ca mahato bhayāt.
rakṣa lokāṁśca devāṁśca śakraṁ ca mahato bhayāt.
24.
tasmāt tvām deva deveśa loka artham jñāpayāmahe
rakṣa lokān ca devān ca śakram ca mahataḥ bhayāt
rakṣa lokān ca devān ca śakram ca mahataḥ bhayāt
24.
Therefore, O God, O Lord of gods, we make this request to You for the sake of the worlds. Protect the worlds, the gods, and Śakra, from great fear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
- देव (deva) - O god, O divine one
- देवेश (deveśa) - O lord of gods
- लोक अर्थम् (loka artham) - for the sake of the worlds
- ज्ञापयामहे (jñāpayāmahe) - we cause to know, we inform, we request
- रक्ष (rakṣa) - protect!, guard!
- लोकान् (lokān) - the worlds (accusative plural)
- च (ca) - and, also
- देवान् (devān) - the gods (accusative plural)
- च (ca) - and, also
- शक्रम् (śakram) - Śakra (accusative singular), Indra
- च (ca) - and, also
- महतः (mahataḥ) - from great, great (ablative singular)
- भयात् (bhayāt) - from fear, due to fear
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
Demonstrative pronoun. Used as an indeclinable for 'therefore' in the ablative case.
Note: Used as a connective adverb.
त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun.
Note: Object of 'jñāpayāmahe'.
देव (deva) - O god, O divine one
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, divine, celestial being
Root: div (class 4)
Note: Addressing Vishnu.
देवेश (deveśa) - O lord of gods
(noun)
Vocative, masculine, singular of deveśa
deveśa - lord of gods, an epithet of Vishnu or Shiva
Compound: deva (god) + īśa (lord).
Compound type : tatpuruṣa (deva+īśa)
- deva – god, divine being
noun (masculine)
Root: div (class 4) - īśa – lord, ruler, master
noun (masculine)
From root īś 'to rule'.
Root: īś (class 2)
Note: Addressing Vishnu.
लोक अर्थम् (loka artham) - for the sake of the worlds
(indeclinable)
Compound: loka (world) + artha (purpose, sake).
Compound type : tatpuruṣa (loka+artha)
- loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1) - artha – meaning, purpose, object, wealth, for the sake of
noun (masculine)
Root: arth (class 10)
Note: Adverbial usage from an accusative compound.
ज्ञापयामहे (jñāpayāmahe) - we cause to know, we inform, we request
(verb)
1st person , plural, middle, present (laṭ) of jñā
Causative formation
From root jñā (to know) in causative (jñāpaya), present tense, 1st person plural, middle voice.
Root: jñā (class 9)
रक्ष (rakṣa) - protect!, guard!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of rakṣ
Imperative mood, 2nd person singular.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Command to Vishnu.
लोकान् (lokān) - the worlds (accusative plural)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
Root: lok (class 1)
Note: Object of 'rakṣa'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
देवान् (devān) - the gods (accusative plural)
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, divine being
Root: div (class 4)
Note: Object of 'rakṣa'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
शक्रम् (śakram) - Śakra (accusative singular), Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty; name of Indra
Root: śak (class 5)
Note: Another object of 'rakṣa'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
महतः (mahataḥ) - from great, great (ablative singular)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty
भयात् (bhayāt) - from fear, due to fear
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
From root bhī 'to fear'.
Root: bhī (class 3)
Note: The source of protection.