महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-100, verse-2
ते रात्रौ समभिक्रुद्धा भक्षयन्ति सदा मुनीन् ।
आश्रमेषु च ये सन्ति पुन्येष्वायतनेषु च ॥२॥
आश्रमेषु च ये सन्ति पुन्येष्वायतनेषु च ॥२॥
2. te rātrau samabhikruddhā bhakṣayanti sadā munīn ,
āśrameṣu ca ye santi punyeṣvāyataneṣu ca.
āśrameṣu ca ye santi punyeṣvāyataneṣu ca.
2.
te rātrau samabhikruddhāḥ bhakṣayanti sadā
munīn āśrameṣu ca ye santi puṇyeṣu āyataneṣu ca
munīn āśrameṣu ca ye santi puṇyeṣu āyataneṣu ca
2.
Exceedingly enraged, they always devour the sages at night, especially those who reside in hermitages (āśrama) and holy shrines.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those (referring to Kāleyas)
- रात्रौ (rātrau) - at night, in the night
- समभिक्रुद्धाः (samabhikruddhāḥ) - exceedingly enraged, thoroughly infuriated
- भक्षयन्ति (bhakṣayanti) - they devour, they eat
- सदा (sadā) - always, constantly, ever
- मुनीन् (munīn) - sages, ascetics
- आश्रमेषु (āśrameṣu) - in hermitages, in monasteries
- च (ca) - and
- ये (ye) - those who, which
- सन्ति (santi) - they are, exist
- पुण्येषु (puṇyeṣu) - in holy, in meritorious
- आयतनेषु (āyataneṣu) - in shrines, in temples, in sacred places
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those (referring to Kāleyas)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
रात्रौ (rātrau) - at night, in the night
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
समभिक्रुद्धाः (samabhikruddhāḥ) - exceedingly enraged, thoroughly infuriated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samabhikruddha
samabhikruddha - exceedingly enraged, thoroughly infuriated
Past Passive Participle
from root krudh (to be angry) with prefixes sam and abhi
Prefixes: sam+abhi
Root: krudh (class 4)
भक्षयन्ति (bhakṣayanti) - they devour, they eat
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhakṣ
root bhakṣ (desiderative of bhaj, but used as a primary root), present tense, 3rd person plural, active voice
Root: bhakṣ (class 10)
सदा (sadā) - always, constantly, ever
(indeclinable)
मुनीन् (munīn) - sages, ascetics
(noun)
Accusative, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, hermit, inspired person
आश्रमेषु (āśrameṣu) - in hermitages, in monasteries
(noun)
Locative, masculine, plural of āśrama
āśrama - hermitage, monastery, sacred dwelling, stage of life
from root śram (to toil) with prefix ā
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
ये (ye) - those who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
सन्ति (santi) - they are, exist
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of as
root as, present tense, 3rd person plural
Root: as (class 2)
पुण्येषु (puṇyeṣu) - in holy, in meritorious
(adjective)
Locative, masculine, plural of puṇya
puṇya - holy, sacred, meritorious, virtuous
आयतनेषु (āyataneṣu) - in shrines, in temples, in sacred places
(noun)
Locative, neuter, plural of āyatana
āyatana - shrine, temple, abode, sacred place
from root yat with prefix ā, suffix -ana
Prefix: ā
Root: yat (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)