महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-51, verse-7
नारभेत्परसामर्थ्यात्पुरुषः कार्यमात्मनः ।
मतिसाम्यं द्वयोर्नास्ति कार्येषु कुरुनन्दन ॥७॥
मतिसाम्यं द्वयोर्नास्ति कार्येषु कुरुनन्दन ॥७॥
7. nārabhetparasāmarthyātpuruṣaḥ kāryamātmanaḥ ,
matisāmyaṁ dvayornāsti kāryeṣu kurunandana.
matisāmyaṁ dvayornāsti kāryeṣu kurunandana.
7.
na ārabhet parasāmarthyāt puruṣaḥ kāryam ātmanaḥ
matisāmyam dvayoḥ na asti kāryeṣu kurunandana
matisāmyam dvayoḥ na asti kāryeṣu kurunandana
7.
A person should not undertake their own task based on another's capability. There is no equality of intellect between two individuals in matters of action, O joy of the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- आरभेत् (ārabhet) - should undertake, should begin
- परसामर्थ्यात् (parasāmarthyāt) - from another's capability, due to another's strength
- पुरुषः (puruṣaḥ) - a person, man, individual (puruṣa)
- कार्यम् (kāryam) - task, action, duty
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, one's own (ātman)
- मतिसाम्यम् (matisāmyam) - equality of intellect, similarity of mind
- द्वयोः (dvayoḥ) - of two, between two
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- कार्येषु (kāryeṣu) - in matters, in actions, in duties
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Duryodhana) (O joy of the Kurus, O delight of the Kurus)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb ārabhet.
आरभेत् (ārabhet) - should undertake, should begin
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of ārabhi
Optative Active
prefix ā + root rabh, optative 3rd singular active
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
Note: Expresses a command or suggestion.
परसामर्थ्यात् (parasāmarthyāt) - from another's capability, due to another's strength
(noun)
Ablative, neuter, singular of parasāmarthya
parasāmarthya - another's capability/strength
Compound type : tatpurusha (para+sāmarthya)
- para – other, another
adjective (masculine) - sāmarthya – capability, power, strength
noun (neuter)
from samartha + ṣyañ
Note: Denotes the cause or source.
पुरुषः (puruṣaḥ) - a person, man, individual (puruṣa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - person, man, individual, male (puruṣa)
Note: Subject of ārabhet.
कार्यम् (kāryam) - task, action, duty
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, matter, business
Gerundive
root kṛ + ṇyat
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of ārabhet.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, one's own (ātman)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence (ātman)
Note: Possessive, 'one's own'.
मतिसाम्यम् (matisāmyam) - equality of intellect, similarity of mind
(noun)
Nominative, neuter, singular of matisāmya
matisāmya - equality of intellect, similarity of mind
Compound type : tatpurusha (mati+sāmya)
- mati – intellect, thought, opinion
noun (feminine)
root man + ktin
Root: man (class 4) - sāmya – equality, similarity
noun (neuter)
from sama + ṣyañ
Note: Subject of asti.
द्वयोः (dvayoḥ) - of two, between two
(numeral)
Note: Can be genitive or locative dual. Here, 'between two (individuals)'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates asti.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
root as, present 3rd singular active
Root: as (class 2)
कार्येषु (kāryeṣu) - in matters, in actions, in duties
(noun)
Locative, neuter, plural of kārya
kārya - to be done, duty, matter, business
Gerundive
root kṛ + ṇyat
Root: kṛ (class 8)
कुरुनन्दन (kurunandana) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Duryodhana) (O joy of the Kurus, O delight of the Kurus)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - joy of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (proper name, dynasty)
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, joy
noun (masculine)
root nand + lyuṭ (ana)
Root: nand (class 1)
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.