महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-51, verse-10
धृतराष्ट्र उवाच ।
सर्वथा पुत्र बलिभिर्विग्रहं ते न रोचये ।
वैरं विकारं सृजति तद्वै शस्त्रमनायसम् ॥१०॥
सर्वथा पुत्र बलिभिर्विग्रहं ते न रोचये ।
वैरं विकारं सृजति तद्वै शस्त्रमनायसम् ॥१०॥
10. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
sarvathā putra balibhirvigrahaṁ te na rocaye ,
vairaṁ vikāraṁ sṛjati tadvai śastramanāyasam.
sarvathā putra balibhirvigrahaṁ te na rocaye ,
vairaṁ vikāraṁ sṛjati tadvai śastramanāyasam.
10.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca sarvathā putra balibhiḥ vigraham te
na rocaye vairam vikāram sṛjati tat vai śastram anāyasam
na rocaye vairam vikāram sṛjati tat vai śastram anāyasam
10.
Dhritarashtra said: "My son, I absolutely do not approve of your conflict with the powerful ones. Enmity produces discord; indeed, that weapon (of hostility) brings misfortune."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सर्वथा (sarvathā) - in every way, completely, absolutely
- पुत्र (putra) - son
- बलिभिः (balibhiḥ) - by the powerful ones, by the strong
- विग्रहम् (vigraham) - conflict, war, dispute
- ते (te) - to you, for you, your
- न (na) - not
- रोचये (rocaye) - I do not approve (I approve, I find agreeable)
- वैरम् (vairam) - enmity, hostility, hatred
- विकारम् (vikāram) - discord (discord, disorder, change, ailment)
- सृजति (sṛjati) - creates, produces, emits
- तत् (tat) - that (enmity) (that)
- वै (vai) - indeed, truly, certainly
- शस्त्रम् (śastram) - weapon (of hostility) (weapon, instrument)
- अनायसम् (anāyasam) - unfortunate, bringing misfortune (not of iron, not iron-like, unfortunate, bringing misfortune)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (a king in the Mahābhārata, father of Duryodhana)
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root 'dhṛ'
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
सर्वथा (sarvathā) - in every way, completely, absolutely
(indeclinable)
पुत्र (putra) - son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
बलिभिः (balibhiḥ) - by the powerful ones, by the strong
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of balin
balin - strong, powerful, mighty, vigorous
विग्रहम् (vigraham) - conflict, war, dispute
(noun)
Accusative, masculine, singular of vigraha
vigraha - conflict, war, dispute, separation, form, body
From root 'grah' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: grah (class 9)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Alternate form of dative singular of 'you'.
न (na) - not
(indeclinable)
रोचये (rocaye) - I do not approve (I approve, I find agreeable)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of ruc
Root: ruc (class 1)
वैरम् (vairam) - enmity, hostility, hatred
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaira
vaira - enmity, hostility, hatred, revenge
विकारम् (vikāram) - discord (discord, disorder, change, ailment)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vikāra
vikāra - change, alteration, transformation, disorder, ailment, agitation, discord
From root 'kṛ' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
सृजति (sṛjati) - creates, produces, emits
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sṛj
Root: sṛj (class 6)
तत् (tat) - that (enmity) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
वै (vai) - indeed, truly, certainly
(indeclinable)
शस्त्रम् (śastram) - weapon (of hostility) (weapon, instrument)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śastra
śastra - weapon, instrument, iron, steel, knife
From root 'śās'
Root: śās (class 2)
अनायसम् (anāyasam) - unfortunate, bringing misfortune (not of iron, not iron-like, unfortunate, bringing misfortune)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anāyasa
anāyasa - not of iron, not iron-like, not easy, unfortunate, bringing misfortune
Negative prefix 'an' + 'āyasa'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+āyasa)
- an – not, un-
indeclinable - āyasa – iron, iron-like, made of iron
adjective (neuter)
Derived from 'ayas' (iron)