महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-51, verse-20
ततो विद्वान्विदुरं मन्त्रिमुख्यमुवाचेदं धृतराष्ट्रो नरेन्द्रः ।
युधिष्ठिरं राजपुत्रं हि गत्वा मद्वाक्येन क्षिप्रमिहानयस्व ॥२०॥
युधिष्ठिरं राजपुत्रं हि गत्वा मद्वाक्येन क्षिप्रमिहानयस्व ॥२०॥
20. tato vidvānviduraṁ mantrimukhya;muvācedaṁ dhṛtarāṣṭro narendraḥ ,
yudhiṣṭhiraṁ rājaputraṁ hi gatvā; madvākyena kṣipramihānayasva.
yudhiṣṭhiraṁ rājaputraṁ hi gatvā; madvākyena kṣipramihānayasva.
20.
tataḥ vidvān viduram mantrimukhyam
uvāca idam dhṛtarāṣṭraḥ narendraḥ
yudhiṣṭhiram rājaputram hi gatvā
matvākyena kṣipram iha ānayasva
uvāca idam dhṛtarāṣṭraḥ narendraḥ
yudhiṣṭhiram rājaputram hi gatvā
matvākyena kṣipram iha ānayasva
20.
Then the wise King Dhṛtarāṣṭra said this to Vidura, the chief minister: 'Go to Prince Yudhiṣṭhira, indeed, and quickly bring him here at my command.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from that, thereupon
- विद्वान् (vidvān) - wise, learned, knowing
- विदुरम् (viduram) - to Vidura
- मन्त्रिमुख्यम् (mantrimukhyam) - chief minister, principal advisor
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- इदम् (idam) - this
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - King Dhṛtarāṣṭra (Dhṛtarāṣṭra)
- नरेन्द्रः (narendraḥ) - king, lord of men
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Prince Yudhiṣṭhira (to Yudhiṣṭhira)
- राजपुत्रम् (rājaputram) - prince, son of a king
- हि (hi) - indeed, surely, for
- गत्वा (gatvā) - having gone
- मत्वाक्येन (matvākyena) - by my word/command
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- इह (iha) - here (to the current location) (here, in this world)
- आनयस्व (ānayasva) - bring here, lead here (yourself)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from that, thereupon
(indeclinable)
Adverb derived from pronominal stem 'tad'
विद्वान् (vidvān) - wise, learned, knowing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidvat
vidvat - wise, learned, knowing
Present Active Participle
From root 'vid' (to know), suffix -vat
Root: vid (class 2)
Note: Agreeing with 'dhṛtarāṣṭraḥ'
विदुरम् (viduram) - to Vidura
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (proper noun, name of a character)
Note: Object of 'uvāca'
मन्त्रिमुख्यम् (mantrimukhyam) - chief minister, principal advisor
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantrimukhya
mantrimukhya - chief minister, principal advisor
Compound type : tatpuruṣa (mantrin+mukhya)
- mantrin – minister, counselor
noun (masculine)
Root: mantr (class 10) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
From 'mukha' (face, front)
Note: Appositive to 'viduram'
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect active, 3rd singular
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun stem 'id'
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - King Dhṛtarāṣṭra (Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (proper noun, name of the blind king)
'dhṛta' (held) + 'rāṣṭra' (kingdom) = 'he whose kingdom is held' or 'he who holds the kingdom'.
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, supported
adjective
Past Passive Participle
From root 'dhṛ'
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, country, realm
noun (neuter)
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of 'uvāca'
नरेन्द्रः (narendraḥ) - king, lord of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of narendra
narendra - king, lord of men
'nara' (man) + 'indra' (chief/lord)
Compound type : tatpuruṣa (nara+indra)
- nara – man, human
noun (masculine)
Root: nṝ - indra – chief, lord
noun (masculine)
Note: Appositive to 'dhṛtarāṣṭraḥ'
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Prince Yudhiṣṭhira (to Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper noun, name of the eldest Pāṇḍava)
'yudhi' (in battle) + 'sthira' (firm) = 'firm in battle'
Compound type : aluk-samāsa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of 'yudh' (battle)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, constant
adjective (masculine)
From root 'sthā'
Root: sthā (class 1)
Note: Object of 'gatvā'
राजपुत्रम् (rājaputram) - prince, son of a king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, son of a king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - putra – son
noun (masculine)
Note: Appositive to 'yudhiṣṭhiram'
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Particle
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
मत्वाक्येन (matvākyena) - by my word/command
(noun)
Instrumental, neuter, singular of matvākyam
matvākya - my word/command
'mad' (my) + 'vākya' (word)
Compound type : tatpuruṣa (mad+vākya)
- mad – my
pronoun
Stem of 1st person singular pronoun 'aham' - vākya – word, speech, sentence
noun (neuter)
From root 'vac'
Root: vac (class 2)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
From root 'kṣip' (to throw)
Root: kṣip (class 6)
इह (iha) - here (to the current location) (here, in this world)
(indeclinable)
Adverb of place
आनयस्व (ānayasva) - bring here, lead here (yourself)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of nī
Imperative, 2nd singular, Middle voice (ātmanepada), with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: nī (class 1)