महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-51, verse-12
दुर्योधन उवाच ।
द्यूते पुराणैर्व्यवहारः प्रणीतस्तत्रात्ययो नास्ति न संप्रहारः ।
तद्रोचतां शकुनेर्वाक्यमद्य सभां क्षिप्रं त्वमिहाज्ञापयस्व ॥१२॥
द्यूते पुराणैर्व्यवहारः प्रणीतस्तत्रात्ययो नास्ति न संप्रहारः ।
तद्रोचतां शकुनेर्वाक्यमद्य सभां क्षिप्रं त्वमिहाज्ञापयस्व ॥१२॥
12. duryodhana uvāca ,
dyūte purāṇairvyavahāraḥ praṇīta;statrātyayo nāsti na saṁprahāraḥ ,
tadrocatāṁ śakunervākyamadya; sabhāṁ kṣipraṁ tvamihājñāpayasva.
dyūte purāṇairvyavahāraḥ praṇīta;statrātyayo nāsti na saṁprahāraḥ ,
tadrocatāṁ śakunervākyamadya; sabhāṁ kṣipraṁ tvamihājñāpayasva.
12.
duryodhanaḥ uvāca dyūte purāṇaiḥ vyavahāraḥ
praṇītaḥ tatra atyayaḥ na asti na
saṃprahāraḥ tat rocatām śakuneḥ vākyam
adya sabhām kṣipram tvam iha ājñāpayasva
praṇītaḥ tatra atyayaḥ na asti na
saṃprahāraḥ tat rocatām śakuneḥ vākyam
adya sabhām kṣipram tvam iha ājñāpayasva
12.
Duryodhana said: "Regarding the dice game, the custom (vyavahāra) was established by the ancients; in it, there is no transgression and no assault. Therefore, let Shakuni's words be agreeable today. You should quickly command this assembly."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- द्यूते (dyūte) - in gambling, in the dice game
- पुराणैः (purāṇaiḥ) - by the ancients, by the old ones
- व्यवहारः (vyavahāraḥ) - custom, practice (custom, practice, conduct, transaction)
- प्रणीतः (praṇītaḥ) - established, laid down, led forth
- तत्र (tatra) - in that (dice game) (there, in that)
- अत्ययः (atyayaḥ) - transgression (transgression, offence, passing away)
- न (na) - not
- अस्ति (asti) - is, exists
- न (na) - nor, not
- संप्रहारः (saṁprahāraḥ) - assault, attack, striking together
- तत् (tat) - therefore (referring to Shakuni's words) (that, therefore)
- रोचताम् (rocatām) - let it be agreeable, let it be pleasing
- शकुनेः (śakuneḥ) - of Shakuni
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- अद्य (adya) - today, now
- सभाम् (sabhām) - assembly, hall
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
- त्वम् (tvam) - you
- इह (iha) - here, in this place
- आज्ञापयस्व (ājñāpayasva) - you should command, you should order
Words meanings and morphology
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a prince in the Mahābhārata, son of Dhritarashtra)
Compound type : bahuvrīhi (dur+yodhana)
- dur – bad, difficult, ill-
indeclinable - yodhana – fighting, warrior
noun (masculine)
From root 'yudh'
Root: yudh (class 4)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
द्यूते (dyūte) - in gambling, in the dice game
(noun)
Locative, neuter, singular of dyūta
dyūta - gambling, dice game, game of dice
From root 'dyut'
Root: dyut (class 1)
पुराणैः (purāṇaiḥ) - by the ancients, by the old ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of purāṇa
purāṇa - ancient, old, former, a class of sacred Hindu texts
Note: Often used as a noun meaning 'the ancients'.
व्यवहारः (vyavahāraḥ) - custom, practice (custom, practice, conduct, transaction)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyavahāra
vyavahāra - practice, custom, conduct, usage, transaction, lawsuit
From root 'hṛ' with prefixes 'vi' and 'ava'
Prefixes: vi+ava
Root: hṛ (class 1)
प्रणीतः (praṇītaḥ) - established, laid down, led forth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praṇīta
praṇīta - established, laid down, led forth, composed, enacted
Past Passive Participle
PPP of root 'nī' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
तत्र (tatra) - in that (dice game) (there, in that)
(indeclinable)
अत्ययः (atyayaḥ) - transgression (transgression, offence, passing away)
(noun)
Nominative, masculine, singular of atyaya
atyaya - transgression, offence, violation, passing away, expiration
From root 'i' with prefix 'ati'
Prefix: ati
Root: i (class 2)
न (na) - not
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
न (na) - nor, not
(indeclinable)
संप्रहारः (saṁprahāraḥ) - assault, attack, striking together
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃprahāra
saṁprahāra - assault, attack, battle, striking together, conflict
From root 'hṛ' with prefixes 'sam' and 'pra'
Prefixes: sam+pra
Root: hṛ (class 1)
तत् (tat) - therefore (referring to Shakuni's words) (that, therefore)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it, therefore
रोचताम् (rocatām) - let it be agreeable, let it be pleasing
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (lot) of ruc
Root: ruc (class 1)
शकुनेः (śakuneḥ) - of Shakuni
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakuni
śakuni - Shakuni (a character in the Mahābhārata, brother of Gandhari and maternal uncle of Duryodhana)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence
From root 'vac'
Root: vac (class 2)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
सभाम् (sabhām) - assembly, hall
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, court, hall, meeting place
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Root: kṣip (class 6)
Note: Adverbial use.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
आज्ञापयस्व (ājñāpayasva) - you should command, you should order
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of ājñāpay
Causative verb
Causative of root 'jñā' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)