Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-50, verse-25

आजमीढ रिपोर्लक्ष्मीर्मा ते रोचिष्ट भारत ।
एष भारः सत्त्ववतां नयः शिरसि धिष्ठितः ॥२५॥
25. ājamīḍha riporlakṣmīrmā te rociṣṭa bhārata ,
eṣa bhāraḥ sattvavatāṁ nayaḥ śirasi dhiṣṭhitaḥ.
25. ājamiḍha ripoḥ lakṣmīḥ mā te rociṣṭa bhārata
eṣaḥ bhāraḥ sattvavatām nayaḥ śirasi dhiṣṭhitaḥ
25. O Ajamiḍha, O Bhārata, may the prosperity of your enemy not be appealing to you. This burden of policy (naya) is placed upon the shoulders of the courageous.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आजमिढ (ājamiḍha) - O Ajamiḍha
  • रिपोः (ripoḥ) - of the enemy
  • लक्ष्मीः (lakṣmīḥ) - fortune, prosperity
  • मा (mā) - not
  • ते (te) - to you, your
  • रोचिष्ट (rociṣṭa) - may it be pleasing, may it appeal
  • भारत (bhārata) - O Bhārata, O descendant of Bharata
  • एषः (eṣaḥ) - this
  • भारः (bhāraḥ) - burden, weight
  • सत्त्ववताम् (sattvavatām) - of the strong, of the courageous, of those possessing good qualities
  • नयः (nayaḥ) - policy, conduct, guidance
  • शिरसि (śirasi) - on the head
  • धिष्ठितः (dhiṣṭhitaḥ) - placed, established, resting

Words meanings and morphology

आजमिढ (ājamiḍha) - O Ajamiḍha
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of ājamiḍha
ājamiḍha - descendant of Ajamiḍha, a proper name
रिपोः (ripoḥ) - of the enemy
(noun)
Genitive, masculine, singular of ripu
ripu - enemy, foe, adversary
लक्ष्मीः (lakṣmīḥ) - fortune, prosperity
(noun)
Nominative, feminine, singular of lakṣmī
lakṣmī - fortune, prosperity, wealth, success, the goddess Lakṣmī
मा (mā) - not
(indeclinable)
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Could also be genitive, but dative fits better with 'please/appeal'.
रोचिष्ट (rociṣṭa) - may it be pleasing, may it appeal
(verb)
3rd person , singular, middle, aorist injunctive (luṅ) of ruc
Aorist
Aorist injunctive, sigmatic aorist, 3rd person singular, Atmanepada. Used with mā for prohibition.
Root: ruc (class 1)
Note: Prohibitive form in conjunction with 'mā'.
भारत (bhārata) - O Bhārata, O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata, an Indian
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
भारः (bhāraḥ) - burden, weight
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāra
bhāra - burden, load, weight, responsibility
Root: bhṛ (class 1)
सत्त्ववताम् (sattvavatām) - of the strong, of the courageous, of those possessing good qualities
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sattvavat
sattvavat - courageous, strong, powerful, possessing goodness or essence (sattva)
Derived from sattva (goodness, strength) with the possessive suffix -vat.
नयः (nayaḥ) - policy, conduct, guidance
(noun)
Nominative, masculine, singular of naya
naya - policy, conduct, guidance, leading, prudence
Derived from the root nī (to lead).
Root: nī (class 1)
शिरसि (śirasi) - on the head
(noun)
Locative, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak, summit
Note: Idiomatically, 'on the shoulders' or 'a primary concern'.
धिष्ठितः (dhiṣṭhitaḥ) - placed, established, resting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhiṣṭhita
dhiṣṭhita - placed, fixed, established, situated, resting on
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefix adhi.
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1)