महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-50, verse-21
द्वावेतौ ग्रसते भूमिः सर्पो बिलशयानिव ।
राजानं चाविरोद्धारं ब्राह्मणं चाप्रवासिनम् ॥२१॥
राजानं चाविरोद्धारं ब्राह्मणं चाप्रवासिनम् ॥२१॥
21. dvāvetau grasate bhūmiḥ sarpo bilaśayāniva ,
rājānaṁ cāviroddhāraṁ brāhmaṇaṁ cāpravāsinam.
rājānaṁ cāviroddhāraṁ brāhmaṇaṁ cāpravāsinam.
21.
dvau etau grasate bhūmiḥ sarpaḥ bilaśayān iva
rājānam ca aviroddhāram brāhmaṇam ca aprāvāsinam
rājānam ca aviroddhāram brāhmaṇam ca aprāvāsinam
21.
The realm (bhūmi) swallows up these two, just as a serpent devours creatures living in burrows: a king who does not resist (his enemies), and a brahmin who does not travel (seeking knowledge or livelihood).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वौ (dvau) - two
- एतौ (etau) - these (two)
- ग्रसते (grasate) - devours, swallows
- भूमिः (bhūmiḥ) - the earth, land, realm
- सर्पः (sarpaḥ) - a serpent, snake
- बिलशयान् (bilaśayān) - those lying in holes, dwellers of burrows
- इव (iva) - like, as, as if
- राजानम् (rājānam) - a king
- च (ca) - and
- अविरोद्धारम् (aviroddhāram) - one who does not resist, non-antagonistic
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a brahmin
- च (ca) - and
- अप्रावासिनम् (aprāvāsinam) - a brahmin who stays in one place without seeking knowledge or livelihood elsewhere (one who does not travel, a non-traveler)
Words meanings and morphology
द्वौ (dvau) - two
(numeral)
एतौ (etau) - these (two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this, these
ग्रसते (grasate) - devours, swallows
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of gras
Root: gras (class 1)
भूमिः (bhūmiḥ) - the earth, land, realm
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, land, soil, ground, realm
सर्पः (sarpaḥ) - a serpent, snake
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarpa
sarpa - serpent, snake
बिलशयान् (bilaśayān) - those lying in holes, dwellers of burrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bilaśaya
bilaśaya - dwelling in a hole/burrow
Compound type : tatpuruṣa (bila+śaya)
- bila – hole, burrow, cave
noun (neuter) - śaya – lying, sleeping, dwelling
noun (masculine)
agent noun/derivative
Derived from root śī (to lie, sleep)
Root: śī (class 2)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
राजानम् (rājānam) - a king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
च (ca) - and
(indeclinable)
अविरोद्धारम् (aviroddhāram) - one who does not resist, non-antagonistic
(noun)
Accusative, masculine, singular of aviroddhṛ
aviroddhṛ - non-resisting, not hostile, non-opponent
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+viroddhṛ)
- a – not, non-
indeclinable - viroddhṛ – an opponent, one who resists
noun (masculine)
agent noun
Derived from verb vi-rudh (to obstruct, oppose)
Prefix: vi
Root: rudh (class 7)
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a brahmin
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, a member of the priestly class
च (ca) - and
(indeclinable)
अप्रावासिनम् (aprāvāsinam) - a brahmin who stays in one place without seeking knowledge or livelihood elsewhere (one who does not travel, a non-traveler)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aprāvāsin
aprāvāsin - not moving, not emigrating, not traveling
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prāvāsin)
- a – not, non-
indeclinable - prāvāsin – a traveler, one who moves/emigrates, a sojourner
noun (masculine)
agent noun
Derived from verb pra-vas (to go abroad, dwell away)
Prefix: pra
Root: vas (class 1)