महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-50, verse-18
असंतोषः श्रियो मूलं तस्मात्तं कामयाम्यहम् ।
समुच्छ्रये यो यतते स राजन्परमो नयी ॥१८॥
समुच्छ्रये यो यतते स राजन्परमो नयी ॥१८॥
18. asaṁtoṣaḥ śriyo mūlaṁ tasmāttaṁ kāmayāmyaham ,
samucchraye yo yatate sa rājanparamo nayī.
samucchraye yo yatate sa rājanparamo nayī.
18.
asaṃtoṣaḥ śriyaḥ mūlam tasmāt tam kāmayāmi aham
samucchraye yaḥ yatate sa rājan paramaḥ nayī
samucchraye yaḥ yatate sa rājan paramaḥ nayī
18.
Discontent is the root of prosperity, therefore I desire it. O king, he who strives for elevation is indeed the foremost leader.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असंतोषः (asaṁtoṣaḥ) - discontent, dissatisfaction, unpleasure
- श्रियः (śriyaḥ) - of prosperity, of fortune, of glory
- मूलम् (mūlam) - root, origin, foundation
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason, from that
- तम् (tam) - that, him, it
- कामयामि (kāmayāmi) - I desire, I wish for, I love
- अहम् (aham) - I
- समुच्छ्रये (samucchraye) - in elevation, in rising up, in prosperity
- यः (yaḥ) - who, which
- यतते (yatate) - strives, endeavors, attempts
- स (sa) - he, that
- राजन् (rājan) - O king!
- परमः (paramaḥ) - supreme, highest, utmost, excellent
- नयी (nayī) - foremost leader / strategist (leader, guide, one who leads in policy/conduct, strategist)
Words meanings and morphology
असंतोषः (asaṁtoṣaḥ) - discontent, dissatisfaction, unpleasure
(noun)
Nominative, masculine, singular of asaṃtoṣa
asaṁtoṣa - discontent, dissatisfaction
Negative of saṃtoṣa (contentment)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+saṃtoṣa)
- a – not, non
indeclinable - saṃtoṣa – contentment, satisfaction
noun (masculine)
From saṃ-√tuṣ (to be pleased, content)
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
श्रियः (śriyaḥ) - of prosperity, of fortune, of glory
(noun)
Genitive, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, fortune, glory, beauty, Lakshmi
मूलम् (mūlam) - root, origin, foundation
(noun)
Nominative, neuter, singular of mūla
mūla - root, base, foundation, origin, source
तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used here as an indeclinable adverb meaning 'therefore'.
तम् (tam) - that, him, it
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'discontent' (asaṃtoṣa), which is masculine.
कामयामि (kāmayāmi) - I desire, I wish for, I love
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kāmay
Denominative verb from kāma (desire)
From the root kam with suffix -ya to form a denominative verb.
Root: kam (class 10)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
समुच्छ्रये (samucchraye) - in elevation, in rising up, in prosperity
(noun)
Locative, masculine, singular of samucchraya
samucchraya - elevation, rising up, prosperity, culmination
From sam-ud-√śrī (to rise, elevate)
Prefixes: sam+ud
Root: śrī (class 1)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
यतते (yatate) - strives, endeavors, attempts
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of yat
Root: yat (class 1)
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
परमः (paramaḥ) - supreme, highest, utmost, excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, greatest, best
नयी (nayī) - foremost leader / strategist (leader, guide, one who leads in policy/conduct, strategist)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nayin
nayin - leader, guide, one skilled in policy (naya)
Derived from naya (policy, conduct) with suffix -in