महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-44, verse-4
लब्धश्च नाभिभूतोऽर्थः पित्र्योंऽशः पृथिवीपते ।
विवृद्धस्तेजसा तेषां तत्र का परिदेवना ॥४॥
विवृद्धस्तेजसा तेषां तत्र का परिदेवना ॥४॥
4. labdhaśca nābhibhūto'rthaḥ pitryoṁ'śaḥ pṛthivīpate ,
vivṛddhastejasā teṣāṁ tatra kā paridevanā.
vivṛddhastejasā teṣāṁ tatra kā paridevanā.
4.
labdhaḥ ca na abhibhūtaḥ arthaḥ pitryaḥ aṃśaḥ
pṛthivīpate vivṛddhaḥ tejasā teṣām tatra kā paridevanā
pṛthivīpate vivṛddhaḥ tejasā teṣām tatra kā paridevanā
4.
And, O ruler of the earth (pṛthivīpati), their paternal share, the objective, was obtained and was not suppressed; it increased by their valor. What is there to lament about that?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लब्धः (labdhaḥ) - obtained, gained, acquired
- च (ca) - and, also
- न (na) - not, no
- अभिभूतः (abhibhūtaḥ) - overpowered, suppressed, overcome, humiliated
- अर्थः (arthaḥ) - objective, aim (referring to the paternal share) (object, purpose, aim, wealth, meaning)
- पित्र्यः (pitryaḥ) - paternal, ancestral
- अंशः (aṁśaḥ) - share, portion, part
- पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O ruler of the earth (addressed to Dhṛtarāṣṭra) (O lord of the earth, O king)
- विवृद्धः (vivṛddhaḥ) - grown, increased, expanded, flourishing
- तेजसा (tejasā) - by glory, by power, by splendor, by energy
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- तत्र (tatra) - there, in that matter, then
- का (kā) - what (feminine), which
- परिदेवना (paridevanā) - lamentation, weeping, wailing
Words meanings and morphology
लब्धः (labdhaḥ) - obtained, gained, acquired
(adjective)
Nominative, masculine, singular of labdha
labdha - obtained, gained, acquired
Past Passive Participle
Formed from the root 'labh' (to obtain) using the suffix -kta.
Root: labh (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अभिभूतः (abhibhūtaḥ) - overpowered, suppressed, overcome, humiliated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhibhūta
abhibhūta - overpowered, suppressed, overcome, humiliated
Past Passive Participle
Formed from the root 'bhū' (to be) with the upasarga 'abhi', using the suffix -kta.
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
अर्थः (arthaḥ) - objective, aim (referring to the paternal share) (object, purpose, aim, wealth, meaning)
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - object, purpose, aim, wealth, meaning, thing
पित्र्यः (pitryaḥ) - paternal, ancestral
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pitrya
pitrya - paternal, ancestral, belonging to a father
अंशः (aṁśaḥ) - share, portion, part
(noun)
Nominative, masculine, singular of aṃśa
aṁśa - share, portion, part, inheritance
पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O ruler of the earth (addressed to Dhṛtarāṣṭra) (O lord of the earth, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - lord of the earth, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, ground, kingdom
noun (feminine) - pati – master, lord, husband, ruler
noun (masculine)
विवृद्धः (vivṛddhaḥ) - grown, increased, expanded, flourishing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vivṛddha
vivṛddha - grown, increased, expanded, developed, flourishing
Past Passive Participle
Formed from the root 'vṛdh' (to grow) with the upasarga 'vi', using the suffix -kta.
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)
तेजसा (tejasā) - by glory, by power, by splendor, by energy
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - glory, power, splendor, energy, spiritual energy
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तत्र (tatra) - there, in that matter, then
(indeclinable)
का (kā) - what (feminine), which
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - what, which, who
परिदेवना (paridevanā) - lamentation, weeping, wailing
(noun)
Nominative, feminine, singular of paridevanā
paridevanā - lamentation, weeping, wailing
Prefix: pari
Root: div (class 4)