महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-44, verse-12
दुर्योधन उवाच ।
त्वया च सहितो राजन्नेतैश्चान्यैर्महारथैः ।
एतानेव विजेष्यामि यदि त्वमनुमन्यसे ॥१२॥
त्वया च सहितो राजन्नेतैश्चान्यैर्महारथैः ।
एतानेव विजेष्यामि यदि त्वमनुमन्यसे ॥१२॥
12. duryodhana uvāca ,
tvayā ca sahito rājannetaiścānyairmahārathaiḥ ,
etāneva vijeṣyāmi yadi tvamanumanyase.
tvayā ca sahito rājannetaiścānyairmahārathaiḥ ,
etāneva vijeṣyāmi yadi tvamanumanyase.
12.
duryodhanaḥ uvāca tvayā ca sahitaḥ rājan etaiḥ ca anyaiḥ
mahārathaiḥ etān eva vijeṣyāmi yadi tvam anumanyase
mahārathaiḥ etān eva vijeṣyāmi yadi tvam anumanyase
12.
Duryodhana said: "O King, if you grant permission, I, accompanied by you and by these and other great charioteers, will indeed conquer these very ones."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- त्वया (tvayā) - by you, with you
- च (ca) - and, also
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied, united, joined
- राजन् (rājan) - Addressing Dhritarashtra (O King)
- एतैः (etaiḥ) - by these, with these
- च (ca) - and, also
- अन्यैः (anyaiḥ) - by other
- महारथैः (mahārathaiḥ) - by great charioteers
- एतान् (etān) - these enemies (Pandavas and their allies) (these)
- एव (eva) - indeed, only, just
- विजेष्यामि (vijeṣyāmi) - I will conquer
- यदि (yadi) - if
- त्वम् (tvam) - you
- अनुमन्यसे (anumanyase) - you permit, you agree
Words meanings and morphology
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper noun), difficult to fight
Prefix: dur
Root: yudh (class 4)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
Irregular perfect form of 'vac'
Root: vac (class 2)
त्वया (tvayā) - by you, with you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सहितः (sahitaḥ) - accompanied, united, joined
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, connected with, endowed with
Past Passive Participle
derived from 'saha' (with) + root 'dhā' (to place) in sense of uniting, combined with 'i' as augment
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
राजन् (rājan) - Addressing Dhritarashtra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
एतैः (etaiḥ) - by these, with these
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etad
etad - this, these
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अन्यैः (anyaiḥ) - by other
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of anya
anya - other, another
महारथैः (mahārathaiḥ) - by great charioteers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - a great warrior, great charioteer
Compound type : karma_dhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (often implying a charioteer)
noun (masculine)
एतान् (etān) - these enemies (Pandavas and their allies) (these)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
विजेष्यामि (vijeṣyāmi) - I will conquer
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of ji
Future Tense
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अनुमन्यसे (anumanyase) - you permit, you agree
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present Tense
Prefix: anu
Root: man (class 4)