महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-8, verse-4
अहमप्येतदेव त्वां ब्रवीमि कुरु मे वचः ।
अनुज्ञां लभतां राजा मा वृथेह मरिष्यति ॥४॥
अनुज्ञां लभतां राजा मा वृथेह मरिष्यति ॥४॥
4. ahamapyetadeva tvāṁ bravīmi kuru me vacaḥ ,
anujñāṁ labhatāṁ rājā mā vṛtheha mariṣyati.
anujñāṁ labhatāṁ rājā mā vṛtheha mariṣyati.
4.
aham api etat eva tvām bravīmi kuru me vacaḥ
anujñām labhatām rājā mā vṛthā iha mariṣyati
anujñām labhatām rājā mā vṛthā iha mariṣyati
4.
aham api etat eva tvām bravīmi me vacaḥ kuru
rājā anujñām labhatām mā iha vṛthā mariṣyati
rājā anujñām labhatām mā iha vṛthā mariṣyati
4.
I also say this very thing to you: please heed my words. Let the king obtain permission, so that he may not die here in vain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- अपि (api) - also, even, too
- एतत् (etat) - this
- एव (eva) - emphasizes 'this very thing' (only, just, indeed, very)
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- ब्रवीमि (bravīmi) - I say, I tell
- कुरु (kuru) - do, heed (my words) (do, make, perform)
- मे (me) - my (genitive) (my, to me, for me)
- वचः (vacaḥ) - words, command (word, speech, command)
- अनुज्ञाम् (anujñām) - permission, consent
- लभताम् (labhatām) - let him obtain, let him receive
- राजा (rājā) - king
- मा (mā) - prohibitive particle with future tense verb (not, do not)
- वृथा (vṛthā) - in vain, uselessly, fruitlessly
- इह (iha) - here, in this world
- मरिष्यति (mariṣyati) - he will die
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
एव (eva) - emphasizes 'this very thing' (only, just, indeed, very)
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
ब्रवीमि (bravīmi) - I say, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Root: brū (class 2)
कुरु (kuru) - do, heed (my words) (do, make, perform)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
मे (me) - my (genitive) (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
Note: Enclitic form, alternative to mama
वचः (vacaḥ) - words, command (word, speech, command)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, command
Root: vac (class 2)
अनुज्ञाम् (anujñām) - permission, consent
(noun)
Accusative, feminine, singular of anujñā
anujñā - permission, consent, sanction
From anu-jñā (to permit, allow)
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Object of 'labhatām'
लभताम् (labhatām) - let him obtain, let him receive
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of labh
Root: labh (class 1)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
मा (mā) - prohibitive particle with future tense verb (not, do not)
(indeclinable)
वृथा (vṛthā) - in vain, uselessly, fruitlessly
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
मरिष्यति (mariṣyati) - he will die
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of mṛ
Root: mṛ (class 6)
Note: Used with mā for a prohibitive sense in classical Sanskrit, 'let him not die'.