Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,47

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-47, verse-6

एवमावेदयामासुर्मुनयस्ते ममानघ ।
ये ते भागीरथीतीरे मया दृष्टा युधिष्ठिर ॥६॥
6. evamāvedayāmāsurmunayaste mamānagha ,
ye te bhāgīrathītīre mayā dṛṣṭā yudhiṣṭhira.
6. evam āvedayāmāsuḥ munayaḥ te mama anagha ye
te bhāgīrathītīre mayā dṛṣṭāḥ yudhiṣṭhira
6. anagha yudhiṣṭhira ye te munayaḥ mayā
bhāgīrathītīre dṛṣṭāḥ te evam mama āvedayāmāsuḥ
6. O sinless one, O Yudhiṣṭhira, those sages whom I saw on the bank of the Bhagirathi (Gaṅgā) conveyed this to me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
  • आवेदयामासुः (āvedayāmāsuḥ) - they conveyed (they reported, they made known)
  • मुनयः (munayaḥ) - those sages (sages, ascetics)
  • ते (te) - those (sages) (those)
  • मम (mama) - to me (to me, my)
  • अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, O pure one)
  • ये (ye) - who (sages) (who, which)
  • ते (te) - those (sages) (those)
  • भागीरथीतीरे (bhāgīrathītīre) - on the bank of the Bhagirathi river (on the bank of the Bhagirathi (Gaṅgā))
  • मया (mayā) - by me
  • दृष्टाः (dṛṣṭāḥ) - who were seen (seen)
  • युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
(indeclinable)
आवेदयामासुः (āvedayāmāsuḥ) - they conveyed (they reported, they made known)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of āvedaya
Causative verb, Periphrastic Perfect
Derived from root √vid (to know) with upasarga 'ā-' and causative suffix '-aya'. Periphrastic perfect formed with 'ām' and perfect form of √kṛ.
Prefix: ā
Root: vid (class 2)
Note: Periphrastic perfect 3rd person plural active of √vid (causative) with 'ā'.
मुनयः (munayaḥ) - those sages (sages, ascetics)
(noun)
Nominative, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, seer
ते (te) - those (sages) (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine plural nominative of 'tad'.
मम (mama) - to me (to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Dative/Genitive singular of 'asmad'.
अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, O pure one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Compound 'na-agha', without sin.
Compound type : bahuvrīhi (a+agha)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • agha – sin, evil, distress
    noun (neuter)
Note: Used as a vocative epithet.
ये (ye) - who (sages) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Masculine plural nominative of 'yad'.
ते (te) - those (sages) (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine plural nominative of 'tad'.
भागीरथीतीरे (bhāgīrathītīre) - on the bank of the Bhagirathi river (on the bank of the Bhagirathi (Gaṅgā))
(noun)
Locative, neuter, singular of bhāgīrathītīra
bhāgīrathītīra - bank of the Bhagirathi
Compound type : tatpuruṣa (bhāgīrathī+tīra)
  • bhāgīrathī – Bhagirathi, a name for the river Gaṅgā
    proper noun (feminine)
  • tīra – bank, shore
    noun (neuter)
Note: Locative singular, describing the location of the sages.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
दृष्टाः (dṛṣṭāḥ) - who were seen (seen)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed
Past Passive Participle
Derived from root √dṛś (to see) with suffix -ta.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'ye' and 'munayaḥ' (implied in the relative clause).
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (firm in battle, a son of Pāṇḍu)
Compound type : bahuvrīhi (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle (locative of yudh)
    noun (feminine)
  • sthira – firm, steady
    adjective (masculine)
    Root: sthā (class 1)