महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-47, verse-24
समाश्वास्य च राजानं धर्मात्मानं युधिष्ठिरम् ।
नारदोऽप्यगमद्राजन्परमर्षिर्यथेप्सितम् ॥२४॥
नारदोऽप्यगमद्राजन्परमर्षिर्यथेप्सितम् ॥२४॥
24. samāśvāsya ca rājānaṁ dharmātmānaṁ yudhiṣṭhiram ,
nārado'pyagamadrājanparamarṣiryathepsitam.
nārado'pyagamadrājanparamarṣiryathepsitam.
24.
samāśvāsya ca rājānam dharmātmānam yudhiṣṭhiram
nāradaḥ api agamat rājan paramarṣiḥ yathā īpsitam
nāradaḥ api agamat rājan paramarṣiḥ yathā īpsitam
24.
rājan,
ca rājānam dharmātmānam yudhiṣṭhiram samāśvāsya,
paramarṣiḥ nāradaḥ api yathā īpsitam agamat
ca rājānam dharmātmānam yudhiṣṭhiram samāśvāsya,
paramarṣiḥ nāradaḥ api yathā īpsitam agamat
24.
And having consoled King Yudhishthira, who possessed a righteous (dharma) nature, the great sage (paramarṣi) Narada also departed, O king, to wherever he desired.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समाश्वास्य (samāśvāsya) - having comforted, having consoled
- च (ca) - and
- राजानम् (rājānam) - the king
- धर्मात्मानम् (dharmātmānam) - possessing a righteous (dharma) nature (righteous-souled, virtuous)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
- नारदः (nāradaḥ) - Narada (a divine sage)
- अपि (api) - also, even
- अगमत् (agamat) - went, departed
- राजन् (rājan) - O king!
- परमर्षिः (paramarṣiḥ) - great sage (paramarṣi)
- यथा (yathā) - as, according to
- ईप्सितम् (īpsitam) - desired, wished for
Words meanings and morphology
समाश्वास्य (samāśvāsya) - having comforted, having consoled
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from root śvas (to breathe, to trust) with prefixes sam and ā and suffix -ya.
Prefixes: sam+ā
Root: śvas (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
धर्मात्मानम् (dharmātmānam) - possessing a righteous (dharma) nature (righteous-souled, virtuous)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose nature is dharma, righteous, virtuous, high-souled
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, 'steadfast in battle')
Compound type : bahuvrīhi (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle (locative of yudh)
noun (feminine) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
नारदः (nāradaḥ) - Narada (a divine sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (a famous divine sage, often a messenger or storyteller in Hindu mythology)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अगमत् (agamat) - went, departed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of gam
Root: gam (class 1)
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
परमर्षिः (paramarṣiḥ) - great sage (paramarṣi)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paramarṣi
paramarṣi - great sage, supreme seer (paramarṣi)
Compound type : karmadhāraya (parama+ṛṣi)
- parama – highest, supreme, excellent
adjective (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
यथा (yathā) - as, according to
(indeclinable)
ईप्सितम् (īpsitam) - desired, wished for
(adjective)
Accusative, neuter, singular of īpsita
īpsita - desired, wished for, longed for
Past Passive Participle
Formed from desiderative stem of root āp (to obtain) with suffix -kta.
Prefix: ā
Root: āp (class 5)