महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-47, verse-23
माल्यैर्गन्धैश्च विविधैः पूजयित्वा यथाविधि ।
कुल्यानि तेषां संयोज्य तदाचख्युर्महीपतेः ॥२३॥
कुल्यानि तेषां संयोज्य तदाचख्युर्महीपतेः ॥२३॥
23. mālyairgandhaiśca vividhaiḥ pūjayitvā yathāvidhi ,
kulyāni teṣāṁ saṁyojya tadācakhyurmahīpateḥ.
kulyāni teṣāṁ saṁyojya tadācakhyurmahīpateḥ.
23.
mālyaiḥ gandhaiḥ ca vividhaiḥ pūjayitvā yathāvidhi
kulyāni teṣām saṃyojya tad ācakhuyuḥ mahīpateḥ
kulyāni teṣām saṃyojya tad ācakhuyuḥ mahīpateḥ
23.
ca vividhaiḥ mālyaiḥ gandhaiḥ yathāvidhi pūjayitvā,
teṣām kulyāni saṃyojya,
tad mahīpateḥ ācakhuyuḥ
teṣām kulyāni saṃyojya,
tad mahīpateḥ ācakhuyuḥ
23.
Having performed worship with various garlands and fragrances in accordance with the rules, and having settled their ancestral affairs, they reported all this to the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- माल्यैः (mālyaiḥ) - with garlands
- गन्धैः (gandhaiḥ) - with fragrances, with scents
- च (ca) - and
- विविधैः (vividhaiḥ) - with various, diverse
- पूजयित्वा (pūjayitvā) - having honored, having worshipped
- यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly
- कुल्यानि (kulyāni) - family matters, ancestral affairs
- तेषाम् (teṣām) - of them
- संयोज्य (saṁyojya) - having arranged, having joined, having connected
- तद् (tad) - all this (referring to the arranged affairs) (that, this)
- आचखुयुः (ācakhuyuḥ) - they told, they reported
- महीपतेः (mahīpateḥ) - of the king, to the king
Words meanings and morphology
माल्यैः (mālyaiḥ) - with garlands
(noun)
Instrumental, neuter, plural of mālya
mālya - garland, wreath, chaplet
गन्धैः (gandhaiḥ) - with fragrances, with scents
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gandha
gandha - smell, fragrance, scent
च (ca) - and
(indeclinable)
विविधैः (vividhaiḥ) - with various, diverse
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vividha
vividha - various, diverse, manifold
पूजयित्वा (pūjayitvā) - having honored, having worshipped
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from root pūj (to honor, worship) with the suffix -itvā.
Root: pūj (class 10)
यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
- yathā – as, according to, in such a manner as
indeclinable - vidhi – rule, injunction, method, ceremony
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
कुल्यानि (kulyāni) - family matters, ancestral affairs
(noun)
Accusative, neuter, plural of kulya
kulya - relating to family or lineage, ancestral; family affairs
तेषाम् (teṣām) - of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
संयोज्य (saṁyojya) - having arranged, having joined, having connected
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from root yuj (to join) with prefix sam and suffix -ya.
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
तद् (tad) - all this (referring to the arranged affairs) (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
आचखुयुः (ācakhuyuḥ) - they told, they reported
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of ācakṣ
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
महीपतेः (mahīpateḥ) - of the king, to the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
Note: Genitive case used to indicate the recipient of reporting, often implying dative.