महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-26, verse-5
कथान्तरे तु कस्मिंश्चिद्देवर्षिर्नारदस्तदा ।
कथामिमामकथयत्सर्वप्रत्यक्षदर्शिवान् ॥५॥
कथामिमामकथयत्सर्वप्रत्यक्षदर्शिवान् ॥५॥
5. kathāntare tu kasmiṁściddevarṣirnāradastadā ,
kathāmimāmakathayatsarvapratyakṣadarśivān.
kathāmimāmakathayatsarvapratyakṣadarśivān.
5.
kathāntare tu kasmiñcit devarṣiḥ nāradaḥ tadā
kathām imām akathayat sarvapratyakṣadarśivān
kathām imām akathayat sarvapratyakṣadarśivān
5.
tu kasmiñcit kathāntare tadā devarṣiḥ nāradaḥ
sarvapratyakṣadarśivān imām kathām akathayat
sarvapratyakṣadarśivān imām kathām akathayat
5.
Indeed, during the course of a certain story, the divine sage Narada, who directly perceives everything, then narrated this story.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथान्तरे (kathāntare) - during the unfolding of a particular narrative (in the interval of a story, during a story)
- तु (tu) - indeed, emphasizing the transition (but, indeed, on the other hand)
- कस्मिञ्चित् (kasmiñcit) - in a particular, unspecified story (in some, in a certain)
- देवर्षिः (devarṣiḥ) - Narada, who is a divine sage (divine sage, a sage among the gods)
- नारदः (nāradaḥ) - The famous divine sage Narada (Narada)
- तदा (tadā) - at that specific moment (then, at that time)
- कथाम् (kathām) - the particular story being referred to (story, narration)
- इमाम् (imām) - this particular story (being narrated now) (this)
- अकथयत् (akathayat) - Narada narrated (he narrated, he told)
- सर्वप्रत्यक्षदर्शिवान् (sarvapratyakṣadarśivān) - Narada, known for his direct perception of all events (one who has seen everything directly, omniscient)
Words meanings and morphology
कथान्तरे (kathāntare) - during the unfolding of a particular narrative (in the interval of a story, during a story)
(noun)
Locative, neuter, singular of kathāntara
kathāntara - interval of a story, another story
Compound type : tatpuruṣa (kathā+antara)
- kathā – story, tale
noun (feminine)
Root: kath (class 10) - antara – interval, intermediate, other
noun (neuter)
Note: Denotes time.
तु (tu) - indeed, emphasizing the transition (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Conjunction or particle.
कस्मिञ्चित् (kasmiñcit) - in a particular, unspecified story (in some, in a certain)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of kimcid
kimcid - someone, something, a certain, some
Compound type : pronominal compound (kim+cid)
- kim – what?, which?, who?
pronoun - cid – particle denoting indefiniteness
indeclinable
Note: Qualifies 'kathāntare'.
देवर्षिः (devarṣiḥ) - Narada, who is a divine sage (divine sage, a sage among the gods)
(noun)
Nominative, masculine, singular of devarṣi
devarṣi - divine sage
Compound type : tatpuruṣa (deva+ṛṣi)
- deva – god, deity
noun (masculine) - ṛṣi – seer, sage
noun (masculine)
Note: Subject of the verb.
नारदः (nāradaḥ) - The famous divine sage Narada (Narada)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (proper noun), a divine sage and musician
Note: Subject of the verb, appositive to 'devarṣiḥ'.
तदा (tadā) - at that specific moment (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
कथाम् (kathām) - the particular story being referred to (story, narration)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narration
Root: kath (class 10)
Note: Object of 'akathayat'.
इमाम् (imām) - this particular story (being narrated now) (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Qualifies 'kathām'.
अकथयत् (akathayat) - Narada narrated (he narrated, he told)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of kath
Root: kath (class 10)
Note: Imperfect tense, 3rd person singular, active voice.
सर्वप्रत्यक्षदर्शिवान् (sarvapratyakṣadarśivān) - Narada, known for his direct perception of all events (one who has seen everything directly, omniscient)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvapratyakṣadarśin
sarvapratyakṣadarśin - one who sees everything directly, omniscient
Compound noun acting as an adjective. From 'sarva' (all), 'pratyakṣa' (direct perception), 'darśin' (seeing, seer).
Compound type : bahuvrīhi (sarva+pratyakṣa+darśin)
- sarva – all, every
pronoun - pratyakṣa – direct perception, perceptible
noun (neuter) - darśin – seeing, knowing, one who sees
adjective
Agent noun from root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies 'Nāradaḥ'.