महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-13, verse-21
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा सर्वे ते कुरुजाङ्गलाः ।
बाष्पसंदिग्धया वाचा रुरुदुर्भरतर्षभ ॥२१॥
बाष्पसंदिग्धया वाचा रुरुदुर्भरतर्षभ ॥२१॥
21. tasya tadvacanaṁ śrutvā sarve te kurujāṅgalāḥ ,
bāṣpasaṁdigdhayā vācā rurudurbharatarṣabha.
bāṣpasaṁdigdhayā vācā rurudurbharatarṣabha.
21.
tasya tat vacanam śrutvā sarve te kurujāṅgalāḥ
bāṣpasaṃdigdhayā vācā ruruduḥ bharatarṣabha
bāṣpasaṃdigdhayā vācā ruruduḥ bharatarṣabha
21.
bharatarṣabha,
tasya tat vacanam śrutvā sarve te kurujāṅgalāḥ bāṣpasaṃdigdhayā vācā ruruduḥ
tasya tat vacanam śrutvā sarve te kurujāṅgalāḥ bāṣpasaṃdigdhayā vācā ruruduḥ
21.
O best of the Bhāratas, having heard his words, all those people of Kurujāṅgala wept with voices choked by tears.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of Dhṛtarāṣṭra (his, of him)
- तत् (tat) - that (speech) (that)
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- सर्वे (sarve) - all
- ते (te) - those (people of Kurujāṅgala) (they, those)
- कुरुजाङ्गलाः (kurujāṅgalāḥ) - people of Kurujāṅgala (a region)
- बाष्पसंदिग्धया (bāṣpasaṁdigdhayā) - with a voice choked by tears
- वाचा (vācā) - by voice, with voice
- रुरुदुः (ruruduḥ) - they wept
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bhāratas (Janamejaya, the listener of the Mahābhārata narrative) (O best of Bharatas)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of Dhṛtarāṣṭra (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तत् (tat) - that (speech) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, speech, statement
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
ते (te) - those (people of Kurujāṅgala) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
कुरुजाङ्गलाः (kurujāṅgalāḥ) - people of Kurujāṅgala (a region)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kurujāṅgala
kurujāṅgala - country of the Kurus, a region of ancient India
बाष्पसंदिग्धया (bāṣpasaṁdigdhayā) - with a voice choked by tears
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of bāṣpasaṃdigdhā
bāṣpasaṁdigdhā - choked/unclear by tears
Compound type : tatpurusha (bāṣpa+saṃdigdhā)
- bāṣpa – tears, vapor
noun (masculine) - saṃdigdhā – unclear, uncertain, choked
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From root dih (to smear, be confused) with prefix saṃ
Prefix: sam
Root: dih (class 4)
वाचा (vācā) - by voice, with voice
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
रुरुदुः (ruruduḥ) - they wept
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of rud
Perfect Tense, Active Voice, Parasmaipada
3rd person, plural, perfect indicative
Root: rud (class 2)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bhāratas (Janamejaya, the listener of the Mahābhārata narrative) (O best of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among the Bharatas, best of Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, name of a king
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)