महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-13, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
एवमेतत्करिष्यामि यथात्थ पृथिवीपते ।
भूयश्चैवानुशास्योऽहं भवता पार्थिवर्षभ ॥१॥
एवमेतत्करिष्यामि यथात्थ पृथिवीपते ।
भूयश्चैवानुशास्योऽहं भवता पार्थिवर्षभ ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
evametatkariṣyāmi yathāttha pṛthivīpate ,
bhūyaścaivānuśāsyo'haṁ bhavatā pārthivarṣabha.
evametatkariṣyāmi yathāttha pṛthivīpate ,
bhūyaścaivānuśāsyo'haṁ bhavatā pārthivarṣabha.
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca evam etat kariṣyāmi yathā āttha pṛthivīpate
bhūyaḥ ca eva anuśāsyaḥ aham bhavatā pārthivarṣabha
bhūyaḥ ca eva anuśāsyaḥ aham bhavatā pārthivarṣabha
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca pṛthivīpate yathā āttha evam etat
kariṣyāmi ca eva pārthivarṣabha aham bhavatā bhūyaḥ anuśāsyaḥ
kariṣyāmi ca eva pārthivarṣabha aham bhavatā bhūyaḥ anuśāsyaḥ
1.
Yudhiṣṭhira said, 'O King, I will certainly do this as you have said. Moreover, O best of rulers, I am to be instructed by you.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (proper noun)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- एतत् (etat) - this (matter, instruction) (this, that)
- करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I shall make
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- आत्थ (āttha) - you say, you have said
- पृथिवीपते (pṛthivīpate) - Addressing Bhīṣma as king (O king, O lord of the earth)
- भूयः (bhūyaḥ) - moreover, in addition (again, further, moreover)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - emphasizes bhūyaḥ ca (indeed, certainly, only)
- अनुशास्यः (anuśāsyaḥ) - I am to be instructed (to be instructed, to be taught, to be ruled)
- अहम् (aham) - Yudhiṣṭhira (speaker) (I)
- भवता (bhavatā) - By Bhīṣma (by you (honorific))
- पार्थिवर्षभ (pārthivarṣabha) - Addressing Bhīṣma (O best of kings, O chief of rulers)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle; a name of the eldest Pāṇḍava brother
From yudhi (in battle) + sthira (steady).
Compound type : bahuvrīhi (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
indeclinable (feminine)
Locative singular of yudh
Root: yudh (class 4) - sthira – steady, firm, stable
adjective (masculine)
From root √sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Subject of the statement.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense form of √vac.
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (matter, instruction) (this, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that (near)
Note: Object of kariṣyāmi.
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I shall make
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future tense form of √kṛ.
Root: kṛ (class 8)
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
आत्थ (āttha) - you say, you have said
(verb)
2nd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 2nd person singular of √vac.
Root: vac (class 2)
पृथिवीपते (pṛthivīpate) - Addressing Bhīṣma as king (O king, O lord of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - king, lord of the earth
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
भूयः (bhūyaḥ) - moreover, in addition (again, further, moreover)
(indeclinable)
Comparative of bahu (much, many).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
एव (eva) - emphasizes bhūyaḥ ca (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
Emphatic particle.
अनुशास्यः (anuśāsyaḥ) - I am to be instructed (to be instructed, to be taught, to be ruled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuśāsya
anuśāsya - to be instructed, to be taught, to be governed
gerundive
From anu + √śās + ya (ṇyat) suffix.
Prefix: anu
Root: śās (class 2)
Note: Agrees with aham.
अहम् (aham) - Yudhiṣṭhira (speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
Note: Subject.
भवता (bhavatā) - By Bhīṣma (by you (honorific))
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (honorific)
present active participle of √bhū
Used as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
पार्थिवर्षभ (pārthivarṣabha) - Addressing Bhīṣma (O best of kings, O chief of rulers)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthivarṣabha
pārthivarṣabha - best of kings, chief of rulers
Compound of pārthiva (king) and ṛṣabha (bull, best).
Compound type : tatpurusha (pārthiva+ṛṣabha)
- pārthiva – king, ruler, relating to earth
noun (masculine)
Derived from pṛthivī - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)