Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-13, verse-10

वैशंपायन उवाच ।
इत्युक्त्वा धर्मराजाय प्रेषयामास पार्थिवः ।
स च तद्वचनात्सर्वं समानिन्ये महीपतिः ॥१०॥
10. vaiśaṁpāyana uvāca ,
ityuktvā dharmarājāya preṣayāmāsa pārthivaḥ ,
sa ca tadvacanātsarvaṁ samāninye mahīpatiḥ.
10. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca iti uktvā dharmarājāya preṣayāmāsa
pārthivaḥ saḥ ca tat vacanāt sarvam samāninye mahīpatiḥ
10. Vaiśampāyana said: Having spoken thus to the king of righteousness (dharma-rāja), the sovereign (Dhṛtarāṣṭra) sent a message. And that king (Yudhiṣṭhira), by virtue of his (Dhṛtarāṣṭra's) words, assembled everything.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The sage Vaiśaṃpāyana, who is narrating the Mahābhārata. (Vaiśampāyana)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इति (iti) - Refers to the preceding speech of Dhṛtarāṣṭra. (thus, so, in this way)
  • उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
  • धर्मराजाय (dharmarājāya) - Refers to Yudhiṣṭhira, known as the 'King of dharma'. (to the king of righteousness, to Yudhiṣṭhira)
  • प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - he sent, dispatched
  • पार्थिवः (pārthivaḥ) - Refers to Dhṛtarāṣṭra. (the king, earthly ruler)
  • सः (saḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira. (he, that)
  • (ca) - and
  • तत् (tat) - Refers to Dhṛtarāṣṭra's word or message. (that (word))
  • वचनात् (vacanāt) - By Dhṛtarāṣṭra's words or command. (from the word, by the statement)
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • समानिन्ये (samāninye) - he gathered, assembled, brought together
  • महीपतिः (mahīpatiḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira. (the lord of the earth, the king)

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The sage Vaiśaṃpāyana, who is narrating the Mahābhārata. (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Name of a celebrated sage, disciple of Vyāsa, narrator of the Mahābhārata.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense, 3rd person singular
Reduplicated perfect form of the root vac.
Root: vac (class 2)
इति (iti) - Refers to the preceding speech of Dhṛtarāṣṭra. (thus, so, in this way)
(indeclinable)
Particle marking a quotation or summation.
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
absolutive
From the root vac (to speak) with the suffix -tvā.
Root: vac (class 2)
धर्मराजाय (dharmarājāya) - Refers to Yudhiṣṭhira, known as the 'King of dharma'. (to the king of righteousness, to Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness; a title of Yudhiṣṭhira; Yama
Compound of `dharma` (righteousness, natural law) + `rāja` (king).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
  • dharma – natural law (dharma), constitution, righteousness, duty
    noun (masculine)
    From the root dhṛ (to hold, support).
    Root: dhṛ (class 1)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
    From the root rāj (to rule).
    Root: rāj (class 1)
प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - he sent, dispatched
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pra-iṣ
perfect tense, 3rd person singular (causative)
Periphrastic perfect of the causative stem of the root iṣ (to go) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: iṣ (class 6)
Note: The subject is `pārthivaḥ`.
पार्थिवः (pārthivaḥ) - Refers to Dhṛtarāṣṭra. (the king, earthly ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, relating to the earth; a king, ruler
From `pṛthivī` (earth) with the suffix -a.
सः (saḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he (demonstrative pronoun)
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
तत् (tat) - Refers to Dhṛtarāṣṭra's word or message. (that (word))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
वचनात् (vacanāt) - By Dhṛtarāṣṭra's words or command. (from the word, by the statement)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement
From the root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Object of `samāninye`.
समानिन्ये (samāninye) - he gathered, assembled, brought together
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of sam-ā-nī
perfect tense, 3rd person singular
Perfect form of the root nī (to lead) with prefixes sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
महीपतिः (mahīpatiḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira. (the lord of the earth, the king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound of `mahī` (earth) + `pati` (lord).
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)