Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-13, verse-16

अरण्यगमने बुद्धिर्गान्धारीसहितस्य मे ।
व्यासस्यानुमते राज्ञस्तथा कुन्तीसुतस्य च ।
भवन्तोऽप्यनुजानन्तु मा वोऽन्या भूद्विचारणा ॥१६॥
16. araṇyagamane buddhirgāndhārīsahitasya me ,
vyāsasyānumate rājñastathā kuntīsutasya ca ,
bhavanto'pyanujānantu mā vo'nyā bhūdvicāraṇā.
16. araṇyagamane buddhiḥ gāndhārīsahitasya
me vyāsasya anumate rājñaḥ
tathā kuntīsutasya ca bhavantaḥ api
anujānantu mā vaḥ anyā bhūt vicāraṇā
16. me gāndhārīsahitasya araṇyagamane
buddhiḥ vyāsasya rājñaḥ tathā
kuntīsutasya ca anumate bhavantaḥ api
anujānantu vaḥ anyā vicāraṇā mā bhūt
16. My intention, along with Gāndhārī, is to go to the forest. This is with the approval of Vyāsa, the king, and also Kuntī's son. May all of you (present here) also grant permission, and let there be no other consideration on your part.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अरण्यगमने (araṇyagamane) - regarding the plan to go to the forest (in going to the forest, regarding the forest-dwelling)
  • बुद्धिः (buddhiḥ) - intention, resolution (intellect, understanding, mind, intention)
  • गान्धारीसहितस्य (gāndhārīsahitasya) - of me, who is accompanied by Gāndhārī (of one who is with Gāndhārī)
  • मे (me) - my (referring to Dhṛtarāṣṭra) (to me, of me, my)
  • व्यासस्य (vyāsasya) - of the sage Vyāsa (of Vyāsa)
  • अनुमते (anumate) - with the permission (of Vyāsa, the king, etc.) (by permission, with approval, in accordance with permission)
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Yudhiṣṭhira) (of the king)
  • तथा (tathā) - and also (thus, so, in that manner, and, also)
  • कुन्तीसुतस्य (kuntīsutasya) - of Kuntī's son (referring to the Pāṇḍavas, specifically Yudhiṣṭhira as the king or generally Bhīma/Arjuna) (of Kuntī's son)
  • (ca) - and (and, also)
  • भवन्तः (bhavantaḥ) - you all (referring to the assembled people) (you (plural, polite), venerable sirs)
  • अपि (api) - also (also, even, too)
  • अनुजानन्तु (anujānantu) - may you (plural) also permit (may they permit, let them approve)
  • मा (mā) - let there not be (not, don't)
  • वः (vaḥ) - for you (plural) (to you, of you, your (plural))
  • अन्या (anyā) - any other (another, other, different)
  • भूत् (bhūt) - let there be (may it be, let it be (injunctive/aorist))
  • विचारणा (vicāraṇā) - other thought or consideration (consideration, deliberation, thought, investigation)

Words meanings and morphology

अरण्यगमने (araṇyagamane) - regarding the plan to go to the forest (in going to the forest, regarding the forest-dwelling)
(noun)
Locative, neuter, singular of araṇyagamana
araṇyagamana - going to the forest, entering the forest, forest-dwelling
Compound type : tatpurusha (araṇya+gamana)
  • araṇya – forest, wilderness
    noun (neuter)
  • gamana – going, motion, journey
    noun (neuter)
    Derived from root gam- (to go) with suffix -ana.
    Root: gam (class 1)
बुद्धिः (buddhiḥ) - intention, resolution (intellect, understanding, mind, intention)
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, mind, perception, intention
Derived from root 'budh' (to know, perceive).
Root: budh (class 1)
गान्धारीसहितस्य (gāndhārīsahitasya) - of me, who is accompanied by Gāndhārī (of one who is with Gāndhārī)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gāndhārīsahita
gāndhārīsahita - accompanied by Gāndhārī
Compound type : tatpurusha (gāndhārī+sahita)
  • gāndhārī – Gāndhārī (proper name, wife of Dhṛtarāṣṭra)
    proper noun (feminine)
  • sahita – accompanied by, together with, connected with
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root sah- (to endure, bear) with prefix sa- (with).
    Prefix: sa
    Root: sah (class 1)
Note: Qualifies 'me'.
मे (me) - my (referring to Dhṛtarāṣṭra) (to me, of me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form.
व्यासस्य (vyāsasya) - of the sage Vyāsa (of Vyāsa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa (proper name, a revered sage)
अनुमते (anumate) - with the permission (of Vyāsa, the king, etc.) (by permission, with approval, in accordance with permission)
(noun)
Locative, feminine, singular of anumati
anumati - permission, assent, approval
Derived from root 'man' (to think) with prefix 'anu'.
Prefix: anu
Root: man (class 4)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Yudhiṣṭhira) (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
तथा (tathā) - and also (thus, so, in that manner, and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
कुन्तीसुतस्य (kuntīsutasya) - of Kuntī's son (referring to the Pāṇḍavas, specifically Yudhiṣṭhira as the king or generally Bhīma/Arjuna) (of Kuntī's son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kuntīsuta
kuntīsuta - son of Kuntī
Compound type : tatpurusha (kuntī+suta)
  • kuntī – Kuntī (proper name, mother of the Pāṇḍavas)
    proper noun (feminine)
  • suta – son
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root sū- (to give birth, produce).
    Root: sū (class 2)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
भवन्तः (bhavantaḥ) - you all (referring to the assembled people) (you (plural, polite), venerable sirs)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - you (polite), venerable, being
Present Active Participle
Present active participle of bhū (to be). Used as a polite second-person pronoun.
Root: bhū (class 1)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
अनुजानन्तु (anujānantu) - may you (plural) also permit (may they permit, let them approve)
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of anujñā
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: The 3rd person plural imperative is often used for polite requests to multiple people.
मा (mā) - let there not be (not, don't)
(indeclinable)
Particle of prohibition.
वः (vaḥ) - for you (plural) (to you, of you, your (plural))
(pronoun)
plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Note: Enclitic form.
अन्या (anyā) - any other (another, other, different)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anya
anya - another, other, different
Note: Agrees with 'vicāraṇā'.
भूत् (bhūt) - let there be (may it be, let it be (injunctive/aorist))
(verb)
3rd person , singular, active, injunctive (luṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Used with mā for prohibition.
विचारणा (vicāraṇā) - other thought or consideration (consideration, deliberation, thought, investigation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vicāraṇā
vicāraṇā - consideration, deliberation, thought, investigation, reflection
Derived from root 'car' (to move) with prefix 'vi-ā' and suffix -anā.
Prefixes: vi+ā
Root: car (class 1)
Note: Subject of 'bhūt'.