महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-85, verse-8
वध्यमानेषु तेष्वाजौ गान्धारेषु समन्ततः ।
स राजा शकुनेः पुत्रः पाण्डवं प्रत्यवारयत् ॥८॥
स राजा शकुनेः पुत्रः पाण्डवं प्रत्यवारयत् ॥८॥
8. vadhyamāneṣu teṣvājau gāndhāreṣu samantataḥ ,
sa rājā śakuneḥ putraḥ pāṇḍavaṁ pratyavārayat.
sa rājā śakuneḥ putraḥ pāṇḍavaṁ pratyavārayat.
8.
vadhyamāneṣu teṣu ājau gāndhāreṣu samantataḥ
saḥ rājā śakuneḥ putraḥ pāṇḍavam pratyavārayat
saḥ rājā śakuneḥ putraḥ pāṇḍavam pratyavārayat
8.
ājau samantataḥ teṣu gāndhāreṣu vadhyamāneṣu
saḥ rājā śakuneḥ putraḥ pāṇḍavam pratyavārayat
saḥ rājā śakuneḥ putraḥ pāṇḍavam pratyavārayat
8.
As those Gandharas were being slain on all sides in battle, that king, the son of Śakuni, resisted the Pāṇḍava (Arjuna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वध्यमानेषु (vadhyamāneṣu) - while being struck down, when they were being killed
- तेषु (teṣu) - in them, among those
- आजौ (ājau) - in battle, in combat
- गान्धारेषु (gāndhāreṣu) - among the Gandharas
- समन्ततः (samantataḥ) - all around, from all sides, everywhere
- सः (saḥ) - that, he
- राजा (rājā) - king
- शकुनेः (śakuneḥ) - of Śakuni
- पुत्रः (putraḥ) - son
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - Arjuna (the Pāṇḍava)
- प्रत्यवारयत् (pratyavārayat) - he obstructed, he resisted, he stopped
Words meanings and morphology
वध्यमानेषु (vadhyamāneṣu) - while being struck down, when they were being killed
(adjective)
Locative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck, being attacked
Present Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) by substitution of vadh, with present passive participle suffix -māna.
Root: han (class 2)
तेषु (teṣu) - in them, among those
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
आजौ (ājau) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of āji
āji - battle, fight, combat, race
गान्धारेषु (gāndhāreṣu) - among the Gandharas
(proper noun)
Locative, masculine, plural of gāndhāra
gāndhāra - an inhabitant of Gandhāra, a Gandhara warrior
समन्ततः (samantataḥ) - all around, from all sides, everywhere
(indeclinable)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, those, he, she, it
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
शकुनेः (śakuneḥ) - of Śakuni
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakuni
śakuni - Śakuni (name of a Gandhara king, uncle of Duryodhana)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - Arjuna (the Pāṇḍava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
प्रत्यवारयत् (pratyavārayat) - he obstructed, he resisted, he stopped
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (past) (laṅ) of pratyavāray
Causative verb
Causative form derived from prati-ava- (prefixes) + vṛ (to ward off, restrain) with causative suffix -ay.
Prefixes: prati+ava
Root: vṛ (class 5)