महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-85, verse-13
गान्धारराजपुत्रस्तु पलायनकृतक्षणः ।
बभौ तैरेव सहितस्त्रस्तैः क्षुद्रमृगैरिव ॥१३॥
बभौ तैरेव सहितस्त्रस्तैः क्षुद्रमृगैरिव ॥१३॥
13. gāndhārarājaputrastu palāyanakṛtakṣaṇaḥ ,
babhau taireva sahitastrastaiḥ kṣudramṛgairiva.
babhau taireva sahitastrastaiḥ kṣudramṛgairiva.
13.
gāndhāra-rāja-putraḥ tu palāyana-kṛta-kṣaṇaḥ
babhau taiḥ eva sahitaḥ trastaiḥ kṣudra-mṛgaiḥ iva
babhau taiḥ eva sahitaḥ trastaiḥ kṣudra-mṛgaiḥ iva
13.
tu gāndhāra-rāja-putraḥ palāyana-kṛta-kṣaṇaḥ taiḥ
eva sahitaḥ trastaiḥ kṣudra-mṛgaiḥ iva babhau
eva sahitaḥ trastaiḥ kṣudra-mṛgaiḥ iva babhau
13.
But the Gāndhāra king's son (Jayadratha), who was poised for flight, appeared with those very frightened ones, just like timid deer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गान्धार-राज-पुत्रः (gāndhāra-rāja-putraḥ) - Jayadratha (the son of the Gāndhāra king (masc. nom. sg.))
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- पलायन-कृत-क्षणः (palāyana-kṛta-kṣaṇaḥ) - poised for flight (one who had made the moment for flight, ready for flight (masc. nom. sg.))
- बभौ (babhau) - he shone, he appeared
- तैः (taiḥ) - with the Gāndhāras (by them, with them (masc. instr. pl.))
- एव (eva) - indeed, certainly
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied, associated, together with (masc. nom. sg.)
- त्रस्तैः (trastaiḥ) - by the frightened ones (masc. instr. pl.)
- क्षुद्र-मृगैः (kṣudra-mṛgaiḥ) - by small deer, by timid animals (masc. instr. pl.)
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
गान्धार-राज-पुत्रः (gāndhāra-rāja-putraḥ) - Jayadratha (the son of the Gāndhāra king (masc. nom. sg.))
(noun)
Nominative, masculine, singular of gāndhāra-rāja-putra
gāndhāra-rāja-putra - son of the king of Gāndhāra
Tatpurusha compound (Gāndhāra-rājan + putra).
Compound type : Tatpurusha (gāndhāra-rājan+putra)
- gāndhāra – of Gāndhāra, pertaining to Gāndhāra
adjective (masculine) - rājan – king
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - putra – son
noun (masculine)
Note: Subject of 'babhau'.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Particle.
पलायन-कृत-क्षणः (palāyana-kṛta-kṣaṇaḥ) - poised for flight (one who had made the moment for flight, ready for flight (masc. nom. sg.))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of palāyana-kṛta-kṣaṇa
palāyana-kṛta-kṣaṇa - having prepared for flight, with the moment for flight made
Bahuvrīhi compound. 'Flight has been made (ready) as his opportunity.'
Compound type : Bahuvrīhi (palāyana+kṛta+kṣaṇa)
- palāyana – flight, escape, fleeing
noun (neuter)
From root 'ay' with prefix 'palā'.
Prefix: palā
Root: i (class 2) - kṛta – made, done, prepared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - kṣaṇa – moment, instant, opportunity, time
noun (masculine)
बभौ (babhau) - he shone, he appeared
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ)
Perfect (Liṭ) Active Voice, 3rd Person Singular
From root 'bhā' (to shine), 2nd class (adādi), perfect form.
Root: bhā (class 2)
तैः (taiḥ) - with the Gāndhāras (by them, with them (masc. instr. pl.))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those, them
Note: Indicates association.
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
Emphatic particle.
सहितः (sahitaḥ) - accompanied, associated, together with (masc. nom. sg.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, joined with, together with
Past Passive Participle
From root 'dhā' (to place) with prefix 'sa-' (together). 'Sa-hita' means 'put together'.
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Used with instrumental case ('taiḥ').
त्रस्तैः (trastaiḥ) - by the frightened ones (masc. instr. pl.)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of trasta
trasta - frightened, terrified, afraid
Past Passive Participle
From root 'tras' (to tremble, to be afraid).
Root: tras (class 1)
Note: Used in a simile.
क्षुद्र-मृगैः (kṣudra-mṛgaiḥ) - by small deer, by timid animals (masc. instr. pl.)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kṣudra-mṛga
kṣudra-mṛga - small deer, timid animal, weak animal
Tatpurusha compound.
Compound type : Tatpurusha (kṣudra+mṛga)
- kṣudra – small, weak, timid, insignificant
adjective (masculine) - mṛga – deer, wild animal, game
noun (masculine)
Root: mṛj (class 2)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.