महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-85, verse-18
ततो गान्धारराजस्य मन्त्रिवृद्धपुरःसरा ।
जननी निर्ययौ भीता पुरस्कृत्यार्घ्यमुत्तमम् ॥१८॥
जननी निर्ययौ भीता पुरस्कृत्यार्घ्यमुत्तमम् ॥१८॥
18. tato gāndhārarājasya mantrivṛddhapuraḥsarā ,
jananī niryayau bhītā puraskṛtyārghyamuttamam.
jananī niryayau bhītā puraskṛtyārghyamuttamam.
18.
tataḥ gāndhārarājasya mantrivṛddhapuraḥsarā
jananī niryayau bhītā puraskṛtya arghyam uttamam
jananī niryayau bhītā puraskṛtya arghyam uttamam
18.
tataḥ gāndhārarājasya jananī mantrivṛddhapuraḥsarā
bhītā uttamam arghyam puraskṛtya niryayau
bhītā uttamam arghyam puraskṛtya niryayau
18.
Then, the mother of the king of Gāndhāra, preceded by the elderly ministers, emerged fearfully, holding forth an excellent respectful offering.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
- गान्धारराजस्य (gāndhārarājasya) - of the king of Gāndhāra
- मन्त्रिवृद्धपुरःसरा (mantrivṛddhapuraḥsarā) - preceded by the elderly ministers (preceded by old ministers)
- जननी (jananī) - the mother (mother)
- निर्ययौ (niryayau) - emerged (went out, emerged, came forth)
- भीता (bhītā) - fearfully, being afraid (afraid, fearful)
- पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - holding forth (having placed in front, holding forth, having honored)
- अर्घ्यम् (arghyam) - a respectful offering (respectful offering, oblation)
- उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, best, supreme)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
ablative of tad, used as an adverb
गान्धारराजस्य (gāndhārarājasya) - of the king of Gāndhāra
(noun)
Genitive, masculine, singular of gāndhārarāja
gāndhārarāja - king of Gāndhāra
Compound type : tatpuruṣa (gāndhāra+rāja)
- gāndhāra – belonging to Gāndhāra, a region and its people
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rājan
मन्त्रिवृद्धपुरःसरा (mantrivṛddhapuraḥsarā) - preceded by the elderly ministers (preceded by old ministers)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mantrivṛddhapuraḥsara
mantrivṛddhapuraḥsara - having old ministers in front, preceded by old ministers
Compound type : tatpuruṣa (mantri+vṛddha+puraḥsara)
- mantri – minister, counselor
noun (masculine)
from mantra
Root: mantra - vṛddha – old, aged; grown, increased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1) - puraḥsara – going before, preceding, leader, vanguard
adjective (masculine)
from puras + sṛ
Prefix: puras
Root: sṛ (class 1)
Note: qualifies jananī
जननी (jananī) - the mother (mother)
(noun)
Nominative, feminine, singular of jananī
jananī - mother
from root jan
Root: jan (class 4)
निर्ययौ (niryayau) - emerged (went out, emerged, came forth)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
perfect 3rd person singular, parasmaipada
perfect 3rd person singular, parasmaipada, from root yā with nir
Prefix: nir
Root: yā (class 2)
भीता (bhītā) - fearfully, being afraid (afraid, fearful)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhīta
bhīta - afraid, frightened
Past Passive Participle
from root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
Note: qualifies jananī
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - holding forth (having placed in front, holding forth, having honored)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from root kṛ with puras
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
अर्घ्यम् (arghyam) - a respectful offering (respectful offering, oblation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of arghya
arghya - respectful offering, oblation, water offered to a guest
Gerundive/Nomen Agentis
from root arh (to be worthy) + nyat suffix
Root: arh (class 1)
उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, best, supreme)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - best, excellent, highest, supreme
superlative of ud (up)
Note: qualifies arghyam