महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-85, verse-21
न मे प्रियं महाबाहो यत्ते बुद्धिरियं कृता ।
प्रतियोद्धुममित्रघ्न भ्रातैव त्वं ममानघ ॥२१॥
प्रतियोद्धुममित्रघ्न भ्रातैव त्वं ममानघ ॥२१॥
21. na me priyaṁ mahābāho yatte buddhiriyaṁ kṛtā ,
pratiyoddhumamitraghna bhrātaiva tvaṁ mamānagha.
pratiyoddhumamitraghna bhrātaiva tvaṁ mamānagha.
21.
na me priyam mahābāho yat te buddhiḥ iyam kṛtā
pratiyoddhum amitraghna bhrātā eva tvam mama anagha
pratiyoddhum amitraghna bhrātā eva tvam mama anagha
21.
mahābāho amitraghna anagha na me priyam yat iyam
buddhiḥ te pratiyoddhum kṛtā tvam mama bhrātā eva
buddhiḥ te pratiyoddhum kṛtā tvam mama bhrātā eva
21.
"O mighty-armed one, it is not pleasing to me that this intention to fight back has been made by you. O slayer of enemies, you are indeed my brother, O sinless one."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no, nor)
- मे (me) - to me (to me, my)
- प्रियम् (priyam) - pleasing (dear, beloved, pleasing, agreeable)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- यत् (yat) - that (introducing a clause) (that, which, because)
- ते (te) - by you (by you, your)
- बुद्धिः (buddhiḥ) - intention, decision (intelligence, understanding, intention, resolve)
- इयम् (iyam) - this (this (feminine))
- कृता (kṛtā) - made (referring to the decision) (made, done, performed)
- प्रतियोद्धुम् (pratiyoddhum) - to fight back (to fight back, to resist)
- अमित्रघ्न (amitraghna) - O slayer of enemies
- भ्राता (bhrātā) - brother
- एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
- त्वम् (tvam) - you
- मम (mama) - my (my, to me)
- अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, faultless)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
मे (me) - to me (to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, me
Note: alternately, genitive
प्रियम् (priyam) - pleasing (dear, beloved, pleasing, agreeable)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable, loved one
Root: prī (class 9)
Note: predicate adjective
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed (an epithet for heroes like Kṛṣṇa, Arjuna)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
यत् (yat) - that (introducing a clause) (that, which, because)
(indeclinable)
ते (te) - by you (by you, your)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
बुद्धिः (buddhiḥ) - intention, decision (intelligence, understanding, intention, resolve)
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, perception, intention, thought, resolve
from root budh (to know, perceive)
Root: budh (class 1)
इयम् (iyam) - this (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, here
Note: qualifies buddhiḥ
कृता (kṛtā) - made (referring to the decision) (made, done, performed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, deed, act
Past Passive Participle
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: qualifies buddhiḥ
प्रतियोद्धुम् (pratiyoddhum) - to fight back (to fight back, to resist)
(indeclinable)
Infinitive
from root yudh (class 4) with prati
Prefix: prati
Root: yudh (class 4)
अमित्रघ्न (amitraghna) - O slayer of enemies
(adjective)
Vocative, masculine, singular of amitraghna
amitraghna - slayer of enemies
from amitra (enemy) + ghn (from han, to strike/kill)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (amitra+ghna)
- amitra – enemy, foe
noun (masculine)
a (not) + mitra (friend) - ghna – killer, destroyer, slayer
noun (masculine)
Nomen Agentis
from root han (to strike/kill) with ṇa suffix
Root: han (class 2)
भ्राता (bhrātā) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
मम (mama) - my (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, faultless)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
privative 'a' + agha (sin)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+agha)
- a – not, un-, in-
indeclinable
negative particle - agha – evil, sin, impurity, distress
noun (neuter)